Come si dice "attento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “attento” è “atento” — usalo quando 'attento' significa prestare attenzione concentrata, seguire con la mente o ascoltare con interesse, come nel caso di istruzioni o spiegazioni..
atento
/ah-TEN-toh//aˈtento/

Esempi
El niño estaba atento a las instrucciones del profesor.
Il bambino era attento alle istruzioni dell'insegnante.
Ella es muy atenta cuando lee un libro difícil.
Lei è molto concentrata quando legge un libro difficile.
Accordo del Finale
Essendo un aggettivo, 'atento' cambia la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: atento (maschile singolare), atenta (femminile singolare), atentos (maschile plurale), atentas (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. attento/a/i/e).
Uso di 'a'
Quando si dice a cosa si è attenti, si deve quasi sempre usare la preposizione 'a' (a/verso): 'atento a la pantalla' (attento allo schermo). In italiano useremmo 'a' o 'su'.
Mancanza della Preposizione
Errore: “Estaba atento el programa.”
Correzione: Estaba atento **al** programa. (Bisogna usare 'a' prima della cosa a cui si è concentrati, che in questo caso si unisce con l'articolo 'el' diventando 'al', proprio come in italiano 'all' programma' sebbene 'programma' sia maschile in spagnolo).
cuidadoso
/kwee-dah-DOH-soh//kwiðaˈðoso/

Esempi
Mi abuelo es muy cuidadoso con sus herramientas de jardín.
Mio nonno è molto attento ai suoi attrezzi da giardino.
Ella fue cuidadosa al hablar para no ofender a nadie.
Lei è stata cauta nel parlare per non offendere nessuno.
El informe del arquitecto fue muy cuidadoso y detallado.
La relazione dell'architetto è stata molto accurata e dettagliata.
Accordo dell'Aggettivo
Poiché 'cuidadoso' descrive una persona o una cosa, la sua desinenza deve cambiare per concordare in genere e numero: 'cuidadoso' (maschile singolare), 'cuidadosa' (femminile singolare), 'cuidadosos' (maschile plurale) e 'cuidadosas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. 'attento/a').
Confusione tra Aggettivo e Avverbio
Errore: “Usare 'cuidadoso' per descrivere come viene eseguita un'azione (es. 'Ella conduce cuidadoso').”
Correzione: È necessario usare l'avverbio 'cuidadosamente' per descrivere l'azione: 'Ella conduce cuidadosamente' (Lei guida con attenzione). In italiano useremmo 'con attenzione' o l'avverbio 'attentamente'.
pendiente
pen-DYEN-teh/penˈdjen.te/

Esempi
Estoy pendiente de que me llamen del banco.
Sono in attesa/sto aspettando che la banca mi chiami.
Ella siempre está pendiente de sus hermanos menores.
Lei si prende sempre cura dei suoi fratelli minori.
El camarero está muy pendiente de las mesas.
Il cameriere è molto attento ai tavoli.
Frase Fissa
Questo significato richiede quasi sempre il verbo 'estar' (essere) seguito dalla preposizione 'de' (di/su): 'estar pendiente de algo/alguien'. In italiano, si traduce con 'essere in attesa di' o 'fare attenzione a'.
Omissione della Preposizione
Errore: “Dire 'Estoy pendiente tu llamada'.”
Correzione: È necessario includere 'de': 'Estoy pendiente de tu llamada' (Aspetto la tua chiamata). In italiano: 'Sono in attesa della tua chiamata'.
vigilante
/bee-hee-LAHN-teh//bi.xi.ˈlan.te/

Esempi
Debemos mantener una actitud vigilante ante los cambios.
Dobbiamo mantenere un atteggiamento vigile riguardo ai cambiamenti.
El perro estaba vigilante en la puerta.
Il cane era vigile alla porta.
Descrivere le cose
Poiché questa parola termina in -e, rimane invariata sia che tu stia descrivendo una cosa maschile o femminile. Questo è simile a molti aggettivi italiani che terminano in -e (es. 'un uomo intelligente' / 'una donna intelligente').
mirado
mee-RAH-doh/miˈɾa.ðo/

Esempi
Mi abuelo es muy mirado con su dinero, nunca gasta de más.
Mio nonno è molto attento con i suoi soldi; non spende mai troppo.
Fue una decisión miradísima, pensada por meses.
È stata una decisione molto ponderata, pensata per mesi.
Accordo dell'Aggettivo
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'mirado' deve concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'mirada' per il femminile singolare, 'mirados' per il maschile plurale e 'miradas' per il femminile plurale. In italiano, l'accordo è simile (es. 'attento'/'attenta').
Attento vs. Cuidadoso
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




