Inklingo

Come si dice "accurato" in spagnolo

La parola spagnola più comune peraccuratoè cuidadososi usa "cuidadoso/a" quando "accurato" si riferisce a qualcuno o qualcosa che agisce con molta attenzione, diligenza e meticolosità per evitare errori o danni..

Italian → spagnolo

cuidadoso

/kwee-dah-DOH-soh//kwiðaˈðoso/

AdjetivoA2General
Si usa "cuidadoso/a" quando "accurato" si riferisce a qualcuno o qualcosa che agisce con molta attenzione, diligenza e meticolosità per evitare errori o danni.
Un piccolo personaggio stilizzato che tiene con entrambe le mani un grande e fragile uovo bianco con molta delicatezza, illustrando attenzione e cautela.

Esempi

Mi abuelo es muy cuidadoso con sus herramientas de jardín.

Mio nonno è molto attento ai suoi attrezzi da giardino.

Ella fue cuidadosa al hablar para no ofender a nadie.

Lei è stata cauta nel parlare per non offendere nessuno.

El informe del arquitecto fue muy cuidadoso y detallado.

La relazione dell'architetto è stata molto accurata e dettagliata.

Accordo dell'Aggettivo

Poiché 'cuidadoso' descrive una persona o una cosa, la sua desinenza deve cambiare per concordare in genere e numero: 'cuidadoso' (maschile singolare), 'cuidadosa' (femminile singolare), 'cuidadosos' (maschile plurale) e 'cuidadosas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. 'attento/a').

Confusione tra Aggettivo e Avverbio

Errore:Usare 'cuidadoso' per descrivere come viene eseguita un'azione (es. 'Ella conduce cuidadoso').

Correzione: È necessario usare l'avverbio 'cuidadosamente' per descrivere l'azione: 'Ella conduce cuidadosamente' (Lei guida con attenzione). In italiano useremmo 'con attenzione' o l'avverbio 'attentamente'.

exacto

ehk-SAHK-tah/ekˈsakta/

AdjetivoA1General
Usa "exacto/a" quando "accurato" si riferisce a qualcosa che è precisamente corretto, senza errori o deviazioni, specialmente in termini di misure, numeri o informazioni.
Una semplice illustrazione geometrica che mostra un cerchio rosso solido perfettamente centrato e che si adatta precisamente all'interno di un sottile contorno di cerchio blu, a dimostrazione dell'esattezza.

Esempi

Necesito la medida exacta para el pastel.

Ho bisogno della misura esatta per la torta.

La hora de llegada fue exacta: las dos en punto.

L'ora di arrivo è stata esatta: le due in punto.

Su descripción de la casa era muy exacta.

La sua descrizione della casa era molto accurata.

Accordo di Genere

Poiché 'exacta' termina in -a, è la forma femminile. Devi usarla quando descrivi nomi femminili (come 'la hora' o 'la respuesta'). Per i nomi maschili (come 'el número'), usa 'exacto'.

Posizionamento

Questo aggettivo segue solitamente il nome a cui si riferisce: 'la cantidad exacta' (la quantità esatta). In spagnolo, come in italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome.

Usare la forma sbagliata con nomi femminili

Errore:La información exacto.

Correzione: La información exacta. (In spagnolo, 'información' è femminile, quindi anche l'aggettivo deve essere femminile, proprio come in italiano 'l'informazione esatta').

preciso

preh-SEE-soh/pɾeˈθiso/

AdjetivoA2General
Scegli "preciso/a" quando "accurato" indica un alto grado di esattezza e dettaglio, spesso riferito a orari, istruzioni o definizioni molto specifiche.
Una vista ravvicinata di una mano che usa un righello per misurare la lunghezza di un piccolo blocco colorato con estrema accuratezza, dimostrando esattezza.

Esempi

Necesito la hora precisa de tu llegada.

Ho bisogno dell'ora precisa del tuo arrivo.

El carpintero hizo un corte muy preciso.

Il falegname ha fatto un taglio molto preciso.

Su descripción del evento fue precisa y detallada.

La sua descrizione dell'evento era accurata e dettagliata.

Accordo di Genere

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'preciso' deve concordare con il sostantivo che descrive per genere (preciso/precisa) e numero (precisos/precisas). In italiano, l'accordo è simile: 'preciso'/'precisa', 'precisi'/'precise'.

fiel

/fyél//fjel/

AdjetivoB1General
"Fiel" si traduce come "accurato" solo in un contesto molto specifico, riferendosi a qualcuno o qualcosa che è leale, costante e non tradisce la fiducia.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra un cane marrone leale seduto pazientemente accanto al suo proprietario, illustrando la fedeltà.

Esempi

Mi perro es el animal más fiel que conozco.

Il mio cane è l'animale più fedele che conosca.

Hicieron una traducción fiel del documento original.

Hanno fatto una traduzione fedele del documento originale.

Ella fue una socia fiel de la empresa durante veinte años.

È stata una partner leale dell'azienda per vent'anni.

Invariabilità di Genere

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'fiel' ha la stessa forma sia che descriva una cosa maschile ('el amigo fiel') sia una cosa femminile ('la amiga fiel'). In italiano, invece, 'fedele' è invariabile, ma in spagnolo è importante notare che non aggiunge la 'a' finale come molti altri aggettivi.

Forma Plurale

Per rendere 'fiel' plurale, basta aggiungere '-es': 'fieles'. Questo si applica sia ai sostantivi maschili che femminili (es. 'amigos fieles', 'copias fieles'). Questo è simile all'italiano, dove 'fedele' diventa 'fedeli'.

Confondere Fiel e Leal

Errore:Usare 'leal' quando ci si riferisce all'accuratezza (es. 'una copia leal').

Correzione: Usa 'fiel' quando parli di accuratezza o veridicità (es. 'una copia fiel'). 'Leal' è riservato quasi esclusivamente alla lealtà verso una persona o un gruppo, proprio come in italiano 'leale' si usa per le persone.

Distinguere "cuidadoso" da "exacto/preciso"

La confusione più comune è tra "cuidadoso" (che implica attenzione e diligenza nel fare qualcosa) e "exacto/preciso" (che si riferisce all'esattezza o correttezza di un dato). Ricorda: "cuidadoso" riguarda il modo di agire, "exacto/preciso" il risultato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.