Come si dice "approfondito" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “approfondito” è “detallado” — usa "detallado" quando "approfondito" si riferisce a qualcosa che contiene molti particolari e informazioni specifiche, come un rapporto o un'analisi.
detallado
deh-tah-yah-dohdetaˈʝaðo

Esempi
Necesito un informe detallado sobre las ventas.
Ho bisogno di un rapporto dettagliato sulle vendite.
Ella hizo un dibujo muy detallado de la catedral.
Ha fatto un disegno molto dettagliato della cattedrale.
El plan es tan detallado que no hay margen de error.
Il piano è così accurato che non c'è spazio per errori.
Accordo di genere e numero
Ricorda che questa parola deve concordare con la persona o la cosa che descrive. Se stai descrivendo una parola femminile come 'explicación', cambiala in 'detallada'. Per i plurali, usa 'detallados' o 'detalladas'.
Posizione dopo il sostantivo
In spagnolo, le parole descrittive di solito vengono dopo la cosa che descrivono. Quindi, diresti 'un mapa detallado' (una mappa dettagliata) piuttosto che 'un detallado mapa'.
Confusione tra 'detalle' e 'detallado'
Errore: “Este libro tiene mucho detallado.”
Correzione: Este libro tiene muchos detalles o es muy detallado. Usa 'detalle' per il sostantivo (un dettaglio) e 'detallado' per la descrizione (dettagliato).
exhaustivo
ex-ows-TEE-boeɡsawsˈtiβo

Esempi
Hicieron una limpieza exhaustiva de la cocina.
Hanno fatto una pulizia approfondita della cucina.
El detective realizó un análisis exhaustivo de las huellas.
Il detective ha eseguito un'analisi approfondita delle impronte digitali.
Para este proyecto, necesitamos una investigación exhaustiva.
Per questo progetto, abbiamo bisogno di un'indagine esaustiva.
Corrispondenza con il Sostantivo
Questa parola deve concordare in genere con la cosa che stai descrivendo. Usa 'exhaustivo' per parole maschili (come 'análisis') e 'exhaustiva' per parole femminili (come 'limpieza' o 'búsqueda'). In italiano, l'aggettivo concorda con il sostantivo: 'un'analisi esauriente' (femminile), 'un esame esauriente' (maschile).
Posizione nella frase
In spagnolo, questo aggettivo di solito segue il sostantivo. Ad esempio: 'un informe exhaustivo' (una relazione approfondita). In italiano, la posizione è più flessibile, ma spesso segue il sostantivo: 'un'indagine esaustiva'.
La trappola dell' 'Sono stanco'
Errore: “Estoy muy exhaustivo.”
Correzione: Sto molto esausto (o stanco). 'Exhaustivo' descrive un processo o un compito, non il livello di energia di una persona. In italiano, si usa 'esausto' per descrivere una persona stanca.
"Detallado" vs "Exhaustivo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

