Come si dice "completo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “completo” è “completo” — usato quando ci si riferisce a qualcosa che ha tutte le sue parti o che non manca di nulla..
completo
/kohm-PLEH-toh//komˈpleto/

Esempi
Necesito el juego de herramientas completo.
Ho bisogno del set di attrezzi completo.
Mi día de trabajo es a tiempo completo.
La mia giornata lavorativa è a tempo pieno.
La película dura dos horas completas.
Il film dura due ore intere.
Genere e Numero
Dato che 'completo' è un aggettivo, la sua desinenza deve concordare con il nome a cui si riferisce. Per un nome femminile plurale come 'las mesas', si usa 'completas'.
Confusione sul Tempo
Errore: “Trabajo tiempo completo.”
Correzione: Trabajo a tiempo completo. (In spagnolo, quando si dice 'a tempo pieno', si usa sempre la preposizione 'a', proprio come in italiano.)
perfecto
/per-FEK-toh//peɾˈfekto/

Esempi
Este es el lugar perfecto para unas vacaciones.
Questo è il posto perfetto per una vacanza.
Tu pronunciación no es perfecta, pero se entiende muy bien.
La tua pronuncia non è perfetta, ma si capisce molto bene.
La película tiene un final perfecto.
Il film ha un finale perfetto.
L'accordo di genere e numero
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'perfecto' cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'perfecto' per cose maschili, 'perfecta' per cose femminili, 'perfectos' per maschile plurale e 'perfectas' per femminile plurale. (es. un día perfecto, una noche perfecta). Questo è molto simile all'italiano (es. un giorno perfetto, una notte perfetta).
Descrivere una cosa vs. un'azione
Errore: “El equipo jugó perfecto.”
Correzione: El equipo jugó perfectamente. (La squadra ha giocato perfettamente.) Usa 'perfecto' per descrivere la squadra (una cosa), ma 'perfectamente' per descrivere *come* hanno giocato (un'azione). In italiano useremmo l'avverbio 'perfettamente' in entrambi i casi se descriviamo l'azione, ma in spagnolo la distinzione è cruciale.
total
toh-TAHL/toˈtal/

Esempi
Hubo una destrucción total de la casa por el fuego.
Ci fu una distruzione totale della casa a causa dell'incendio.
Necesitas tener fe total en tu equipo.
Devi avere fede completa nella tua squadra.
El costo total de la reparación fue de 500 euros.
Il costo totale della riparazione è stato di 500 euro.
Forma Aggettivale
A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'total' rimane sempre uguale indipendentemente dal fatto che il sostantivo che descrive sia maschile o femminile (es. 'el gasto total' e 'la suma total'). In italiano, come in spagnolo, l'aggettivo non cambia in questo caso, a differenza di molti altri aggettivi che concordano in genere.
conjunto
/kon-HOON-toh//konˈxunto/

Esempi
Compró un conjunto deportivo nuevo para el gimnasio.
Ha comprato un nuovo completo sportivo per la palestra.
Llevaba un conjunto de chaqueta y falda muy elegante.
Indossava un ensemble molto elegante di giacca e gonna.
Focus sull'Abbinamento
Quando usato per i vestiti, 'conjunto' implica solitamente che i pezzi (come top e gonna/pantaloni) sono stati acquistati insieme o sono intenzionalmente coordinati. In italiano usiamo spesso 'completo' o 'tailleur' per questo.
traje
/TRA-hey//'tɾaxe/

Esempi
Compré un traje nuevo para la entrevista.
Ho comprato un nuovo abito per il colloquio.
No olvides tu traje de baño para ir a la piscina.
Non dimenticare il tuo costume da bagno per andare in piscina.
El traje regional de Andalucía es muy colorido.
Il costume regionale dell'Andalusia è molto colorato.
È un Sostantivo Maschile
Anche se si riferisce all'abbigliamento, la parola 'traje' è sempre maschile in spagnolo. Quindi, direte sempre 'el traje' (l'abito) o 'un traje bonito' (un bell'abito). In italiano, 'abito' è maschile, quindi la concordanza è simile, ma attenzione a non confonderlo con sostantivi femminili come 'la giacca'.
pleno
/PLEH-noh//ˈpleno/

Esempi
Tengo plena confianza en tu capacidad.
Ho piena fiducia nella tua capacità.
Fue un éxito pleno para todo el equipo.
È stato un successo totale per tutta la squadra.
Accordo con il Nome
Dato che descrive un nome, deve cambiare la sua desinenza per concordare. Usa 'pleno' per i sostantivi maschili e 'plena' per quelli femminili.
cumplido
koom-PLEE-doh/kumˈpliðo/

Esempi
La misión fue cumplida con éxito por el equipo.
La missione è stata portata a termine con successo dalla squadra.
Necesitas tener dieciocho años cumplidos para obtener la licencia.
Devi aver compiuto diciotto anni per ottenere la patente.
Toda la documentación está cumplida, podemos seguir adelante.
Tutta la documentazione è completa/portata a termine, possiamo andare avanti.
L'accordo è fondamentale
Dato che questa parola funge da aggettivo, deve concordare con il nome a cui si riferisce. Ad esempio, 'la promesa cumplida' (femminile singolare) o 'los deberes cumplidos' (maschile plurale). In italiano useremmo 'la promessa mantenuta' o 'i compiti svolti/terminati'.
pedazo
peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)/peˈðaθo/

Esempi
¡Qué pedazo de concierto! Fue la mejor noche de mi vida.
Che concerto fantastico! È stata la notte migliore della mia vita.
Es un pedazo de mentiroso, nunca le creas nada.
È un bugiardo completo, non credergli mai.
Su nuevo teléfono es un pedazo de máquina.
Il suo nuovo telefono è una macchina assoluta (un ottimo pezzo di tecnologia).
Posizione dell'Intensificatore
In questo significato, 'pedazo de...' agisce come un aggettivo ma precede sempre il sostantivo che modifica, enfatizzando la qualità (positiva o negativa).
Traduzione Letterale
Errore: “Tradurre 'pedazo de idiota' come 'pezzo di idiota'.”
Correzione: Il significato è figurato; traducilo come 'completo idiota' o 'totale idiota'. Intensifica la parola seguente.
Confusione tra 'completo' e 'conjunto'/'traje'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.







