Inklingo

Come si dice "dettagliato" in spagnolo

Italian → spagnolo

curioso

/koo-ree-OH-so//kuˈɾjo.so/

aggettivoB2generale
Si usa quando "dettagliato" si riferisce a qualcosa di insolito, strano o che attira l'attenzione per la sua particolarità, spesso con un'accezione positiva di ingegnosità.
Un topo cartone animato che indossa occhiali usa meticolosamente un minuscolo paio di pinzette per posizionare una singola perla blu su una superficie decorata.

Esempi

El artesano hizo un diseño muy curioso en la cerámica.

L'artigiano ha realizzato un disegno molto particolare sulla ceramica.

El carpintero hizo un trabajo muy curioso con la madera.

Il falegname ha fatto un lavoro molto meticoloso con il legno.

Su caligrafía es curiosa y elegante.

La sua calligrafia è ordinata ed elegante.

Contesti Formali

Questo significato si trova solitamente nelle descrizioni di lavori professionali o artistici dove viene evidenziata l'attenzione ai dettagli. È un uso meno comune rispetto ai significati di 'inquisitivo' o 'strano'.

trabajado

trah-bah-HAH-doh/tɾaβaˈxaðo/

aggettivoB1generale
Si usa quando "dettagliato" descrive qualcosa di elaborato, complesso e che richiede molta cura e attenzione nella sua realizzazione, come un'opera d'arte o un progetto complesso.
Una vista ravvicinata di una piccola scatola di legno antica coperta da intagli floreali estremamente dettagliati e complessi, che illustra un design intricato.

Esempi

El vestido de novia tenía un bordado muy trabajado.

L'abito da sposa aveva un ricamo molto elaborato.

El diseño de la joya era muy trabajado y complejo.

Il disegno del gioiello era molto elaborato e complesso.

Presentaron un informe muy trabajado sobre la economía.

Hanno presentato un rapporto molto dettagliato sull'economia.

La trama de la novela está muy trabajada.

La trama del romanzo è molto ben congegnata (o dettagliata).

Accordo Aggettivale

Quando usato come aggettivo, 'trabajado' deve concordare con il nome a cui si riferisce. Usa 'trabajada' per nomi femminili singolari (es. 'una estrategia trabajada'). Questo è simile all'italiano (es. 'una strategia elaborata').

Significato con 'Ser' vs. 'Estar'

Di solito si abbina con 'ser' (essere, qualità intrinseca) per descrivere la qualità intrinseca di essere elaborato o complesso: 'La escultura es trabajada.' (La scultura è elaborata).

Curioso vs. Trabajado

La confusione principale sorge tra "curioso" e "trabajado". "Curioso" si focalizza sull'aspetto insolito o ingegnoso, mentre "trabajado" enfatizza la complessità e l'elaborazione. Non usare "curioso" per descrivere semplicemente qualcosa di complesso, ma "trabajado" se l'aspetto insolito non è l'elemento principale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.