Come si dice "lavorato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “lavorato” è “trabajado” — si usa questa forma verbale quando "lavorato" si riferisce all'azione di aver svolto un'attività o un impiego, come in "ho lavorato".
trabajado
trah-bah-HAH-dohtɾaβaˈxaðo

Esempi
Hemos trabajado todo el día en este proyecto.
Abbiamo lavorato tutto il giorno a questo progetto.
¿Alguna vez has trabajado en un hospital?
Hai mai lavorato in un ospedale?
Ella había trabajado como profesora antes de mudarse.
Lei aveva lavorato come insegnante prima di trasferirsi.
Formare i Tempi Composti
Per parlare di azioni completate nel passato usando 'avere lavorato', abbina 'trabajado' al verbo 'haber' (avere). Esempio: 'He trabajado' (Io ho lavorato).
Termina Sempre in -o
Quando usato con 'haber' per formare i tempi composti, il participio passato 'trabajado' non cambia mai la sua desinenza. Rimane sempre '-ado', indipendentemente da chi ha svolto il lavoro. Questo è diverso dall'italiano dove avremmo 'lavorato' (maschile) o 'lavorata' (femminile).
Confondere 'Haber' e 'Tener'
Errore: “Usare 'Tengo trabajado' invece di 'He trabajado'.”
Correzione: In spagnolo, usa 'haber' (he, has, ha, ecc.) per creare tempi verbali composti come 'ho lavorato'. Riserva 'tener' per il possesso (ho una macchina).
elaborado
eh-lah-boh-RAH-dohelaβoˈɾaðo

Esempi
Es mejor comer frutas frescas que productos elaborados.
È meglio mangiare frutta fresca che prodotti lavorati.
Este queso está elaborado artesanalmente.
Questo formaggio è prodotto in modo tradizionale e artigianale.
Los alimentos altamente elaborados suelen tener mucha sal.
Gli alimenti altamente trasformati di solito contengono molto sale.
Descrizioni Passive
Quando usato con 'ser' (essere), descrive come qualcosa è fatto (es. 'es elaborado con leche'). Quando usato come semplice aggettivo dopo un sostantivo, descrive la categoria dell'articolo.
Confusione con 'Cucinare'
Errore: “He elaborado la cena.”
Correzione: He cocinado la cena. 'Elaborado' suona molto industriale o formale per un semplice pasto casalingo; usalo per ricette o prodotti complessi.
cultivado
kool-tee-BAH-dohkultiˈβaðo

Esempi
Este campo ya está cultivado con maíz.
Questo campo è già coltivato a mais.
Prefiero las perlas naturales a las cultivadas.
Preferisco le perle naturali a quelle coltivate (di allevamento).
Hay muchas hectáreas cultivadas en esta región.
Ci sono molti ettari coltivati in questa regione.
Descrivere lo stato
Quando si descrive un terreno che è attualmente lavorato, si usa il verbo 'estar' (stare/essere) perché descrive lo stato attuale del campo. In italiano, useremmo 'essere' + participio passato (es. 'Il campo è coltivato').
Naturale vs. Coltivato
Errore: “Usare 'cultivado' per piante selvatiche.”
Correzione: Usa 'cultivado' solo per cose che gli esseri umani hanno aiutato a crescere. Per la natura da sola, usa 'silvestre' o 'selvaggio'.
refinado
re-fee-NAH-dohrefiˈnaðo

Esempi
Él tiene un gusto muy refinado para la música clásica.
Ha un gusto molto raffinato per la musica classica.
Es mejor no comer demasiado azúcar refinado.
È meglio non mangiare troppo zucchero raffinato.
Sus modales son refinados y elegantes.
I loro modi sono raffinati ed eleganti.
Corrispondenza di genere
Essendo un aggettivo, ricorda di cambiare la desinenza in 'refinada' se stai descrivendo qualcosa di femminile, come 'harina' (farina) o 'educación' (educazione).
Descrivere persone o cose
Quando si descrivono persone, si riferisce alla loro personalità e classe. Quando si descrive cibo, si riferisce a quanto è stato lavorato in fabbrica.
Attenzione ai cibi 'integrali'
Errore: “Usare 'no refinado' quando si intende 'integrale'.”
Correzione: Usa 'integral' per cose come pane integrale o riso integrale invece di dire semplicemente 'non raffinato'.
Confusione tra 'elaborado' e 'trabajado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



