Come si dice "raffinato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “raffinato” è “elegante” — usare 'elegante' quando 'raffinato' si riferisce all'aspetto esteriore, all'abbigliamento o allo stile in generale, indicando qualcosa di ben curato e di buon gusto.
elegante
eh-leh-GAHN-tehe.leˈɣan.te

Esempi
Ella lleva un vestido muy elegante para la fiesta.
Indossa un vestito molto elegante per la festa.
Ese restaurante es bastante elegante; necesitamos vestirnos bien.
Quel ristorante è piuttosto di classe; dobbiamo vestirci bene.
Su forma de hablar es muy elegante y educada.
Il suo modo di parlare è molto sofisticato ed educato.
Un'unica forma per entrambi i generi
A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'elegante' termina in '-e', il che significa che descrive sia sostantivi maschili (el traje elegante) sia sostantivi femminili (la casa elegante) senza cambiare la sua desinenza. Questo è molto simile all'italiano, dove 'elegante' è invariabile.
Rendere al plurale
Per descrivere più di una cosa, basta aggiungere '-s' alla fine: 'unos zapatos elegantes' (delle scarpe eleganti). In italiano, come in spagnolo, si aggiunge la 'i' o la 'e' (scarpe eleganti).
Tentare di femminilizzare
Errore: “La mujer elegantA.”
Correzione: La mujer elegante. Ricorda, gli aggettivi che terminano in '-e' di solito rimangono uguali per entrambi i generi, proprio come in italiano (es. 'un uomo intelligente', 'una donna intelligente').
fino
fee-nohˈfino

Esempi
Es una persona de modales muy finos.
È una persona dai modi molto raffinati.
Esta es una joya de oro fino.
Questo è un gioiello d'oro fino.
Descrivere la Qualità
Quando 'fino' segue un sostantivo, di solito enfatizza l'alta qualità o la purezza del materiale. È simile a come in italiano usiamo 'fine' o 'puro' (es. oro fino).
refinado
re-fee-NAH-dohrefiˈnaðo

Esempi
Él tiene un gusto muy refinado para la música clásica.
Ha un gusto molto raffinato per la musica classica.
Es mejor no comer demasiado azúcar refinado.
È meglio non mangiare troppo zucchero raffinato.
Sus modales son refinados y elegantes.
I loro modi sono raffinati ed eleganti.
Corrispondenza di genere
Essendo un aggettivo, ricorda di cambiare la desinenza in 'refinada' se stai descrivendo qualcosa di femminile, come 'harina' (farina) o 'educación' (educazione).
Descrivere persone o cose
Quando si descrivono persone, si riferisce alla loro personalità e classe. Quando si descrive cibo, si riferisce a quanto è stato lavorato in fabbrica.
Attenzione ai cibi 'integrali'
Errore: “Usare 'no refinado' quando si intende 'integrale'.”
Correzione: Usa 'integral' per cose come pane integrale o riso integrale invece di dire semplicemente 'non raffinato'.
distinguido
dees-teen-GHEE-dohdistinˈɡiðo

Esempi
El embajador es un hombre muy distinguido.
L'ambasciatore è un uomo molto distinto.
Nos alojamos en un hotel distinguido en el centro de Madrid.
Abbiamo alloggiato in un hotel raffinato nel centro di Madrid.
Su trato distinguido siempre impresiona a los clientes.
Il suo modo elegante impressiona sempre i clienti.
Corrispondenza con la persona
Questa parola deve cambiare desinenza a seconda di chi si sta descrivendo. Usa 'distinguido' per un uomo e 'distinguida' per una donna. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'un uomo distinto', 'una donna distinta').
Uso prima del sostantivo
In lettere molto formali, si mette spesso questa parola PRIMA del nome o del titolo della persona per mostrare rispetto aggiuntivo (es. 'Distinguido Sr. García'). In italiano, è più comune usare formule come 'Egregio Sig. Rossi' o 'Spettabile Ditta'.
Confusione con 'diverso'
Errore: “Esa idea es muy distinguida.”
Correzione: Esa idea es muy distinta.
delicado
deh-lee-KAH-dohdeliˈkaðo

Esempi
El vestido de novia tenía un encaje muy delicado.
L'abito da sposa aveva un pizzo molto delicato.
El chef creó una salsa de sabor delicado que complementó el pescado.
Lo chef ha creato una salsa dal sapore delicato che completava il pesce.
Descrivere Qualità Permanenti
Quando si descrive una qualità permanente o intrinseca (come il sapore di un piatto o il disegno di un vestito), si usa il verbo 'ser': 'La tela es delicada' (Il tessuto è delicato). Questo è analogo all'uso di 'essere' in italiano per le qualità intrinseche.
Confondere Sottigliezza e Gusto
Errore: “Este vino es muy delicado, no me gusta.”
Correzione: Este vino tiene un sabor muy delicado. (Sebbene 'delicado' possa descrivere il sapore stesso, usa 'fino' o 'refinado' se intendi che la qualità del vino è di alta classe, simile a 'questo vino è molto delicato, non mi piace' in italiano).
exquisito
ex-kee-SEE-toheks.ki.ˈsi.to

Esempi
Ella tiene un gusto exquisito para el arte moderno.
Ha un gusto raffinato per l'arte moderna.
El embajador nos dio un trato exquisito durante nuestra estancia.
L'ambasciatore ci ha riservato un trattamento superbo durante il nostro soggiorno.
Es un hombre de modales exquisitos.
È un uomo dai modi squisiti.
Descrivere persone
Quando usato per le persone, non significa che siano 'gustose'. Descrive la loro personalità, i vestiti o come si comportano con gli altri. In italiano, 'squisito' riferito a persone o ai loro modi indica raffinatezza, eleganza o eccellenza.
Non usare con tratti negativi
Errore: “Tiene un odio exquisito.”
Correzione: Questa parola è quasi sempre positiva. Usala per cose che ammiri, come bellezza, grazia o gentilezza. In italiano, 'squisito' è un termine positivo e non verrebbe mai usato per descrivere sentimenti negativi come l'odio.
cultivado
kool-tee-BAH-dohkultiˈβaðo

Esempi
Es una mujer muy cultivada que sabe mucho de arte y música.
È una donna molto colta che sa molto di arte e musica.
Su lenguaje es elegante y cultivado.
Il suo linguaggio è elegante e raffinato.
Para ser un gran diplomático, hay que ser una persona cultivada.
Per essere un grande diplomatico, bisogna essere una persona erudita.
Descrivere persone
Quando si usa questa parola per descrivere una persona, si usa sempre il verbo 'ser' (essere) perché si parla di un tratto caratteriale permanente. In italiano, useremmo 'essere' + aggettivo.
Corrispondenza delle desinenze
Ricorda di cambiare la 'o' in 'a' (cultivada) quando parli di una donna o di un oggetto femminile. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce (es. 'uomo colto', 'donna colta').
Cultivado vs. Educado
Errore: “Usare 'cultivado' per dire che qualcuno ha buone maniere.”
Correzione: Usa 'educado' per 'gentile/ben educato' e 'cultivado' per 'colto/erudito'.
sofisticado
so-fees-tee-KAH-dohsofistiˈkaðo

Esempi
Ella tiene un gusto muy sofisticado para la música.
Ha un gusto molto sofisticato per la musica.
El laboratorio utiliza un equipo médico muy sofisticado.
Il laboratorio utilizza attrezzature mediche molto avanzate.
No te dejes engañar por su apariencia sofisticada.
Non lasciarti ingannare dal suo aspetto sofisticato.
Accordo dell'aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, anche questo cambia forma per accordarsi con il nome a cui si riferisce. Usa 'sofisticado' per nomi maschili, 'sofisticada' per nomi femminili e aggiungi una 's' per i plurali. Ad esempio: 'un coche sofisticado' (un'auto sofisticata), 'una casa sofisticada' (una casa sofisticata), 'coches sofisticados' (auto sofisticate), 'casas sofisticadas' (case sofisticate).
Uso di 'ser' vs 'estar'
Usiamo quasi sempre questo aggettivo con il verbo 'ser' perché descrive una qualità intrinseca o duratura di una persona o di un oggetto, piuttosto che uno stato temporaneo. Ad esempio: 'El diseño es muy sofisticado' (Il design è molto sofisticato).
Dimenticare la 'a' per i nomi femminili
Errore: “La máquina es muy sofisticado.”
Correzione: La máquina es muy sofisticada. (In spagnolo, 'máquina' è femminile, quindi l'aggettivo deve terminare in 'a' per accordarsi.)
urbano
oor-BAH-nohuɾˈβano

Esempi
Siempre mantiene un trato urbano y respetuoso con todos.
Mantiene sempre un atteggiamento cortese e rispettoso con tutti.
Uso Astratto
In questo contesto formale, la parola descrive il comportamento di una persona piuttosto che una posizione fisica. In italiano, aggettivi simili come 'raffinato' o 'cortese' si usano in modo analogo.
Distinguere tra 'fino', 'elegante' e 'refinado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.








