delicado
“delicado” significa “delicato” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
delicato, fragile
Anche: tenero, sensibile
📝 In Azione
Esta porcelana es muy delicada, lávala a mano.
A2Questa porcellana è molto delicata, lavala a mano.
Las flores tropicales son delicadas y necesitan mucho sol.
B1I fiori tropicali sono delicati e hanno bisogno di molto sole.
difficile, sensibile
Anche: cattivo, imbarazzante
📝 In Azione
Mi tío está delicado de salud desde la operación.
B1Mio zio è delicato di salute dall'operazione.
Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.
B2Abbiamo dovuto gestire l'argomento con molta tatto perché era una questione delicata.
sottile, raffinato
Anche: squisito, grazioso
📝 In Azione
El vestido de novia tenía un encaje muy delicado.
B2L'abito da sposa aveva un pizzo molto delicato.
El chef creó una salsa de sabor delicado que complementó el pescado.
C1Lo chef ha creato una salsa dal sapore delicato che completava il pesce.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "delicado" in spagnolo:
cattivo→delicato→difficile→fragile→grazioso→imbarazzante→raffinato→sensibile→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: delicado
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'delicado' nel contesto della salute?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dalla parola latina *delicatus*, che significa 'piacevole, delizioso, tenero', a sua volta correlata al verbo *delicere* ('sedurre'). L'idea centrale è sempre stata legata alla morbidezza e alla sensibilità.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'delicado' e 'sensible'?
'Delicado' si concentra solitamente sulla fragilità fisica o situazionale (facilmente rotto, richiede una gestione attenta). 'Sensible' si concentra solitamente sulla sensibilità emotiva o sensoriale (sentimenti feriti facilmente, reazione forte alla luce o al rumore). Entrambi possono talvolta tradursi come 'sensibile', ma 'delicado' è più legato alla fragilità.
Posso usare 'delicado' per descrivere il carattere di una persona?
Sì, ma fai attenzione. Dire che qualcuno *es delicado* di solito significa che è facilmente offeso o molto sensibile (emotivamente). Tuttavia, dire che qualcuno *tiene modales delicados* significa che ha modi raffinati o gentili.


