Inklingo

Come si dice "imbarazzante" in spagnolo

La parola spagnola più comune perimbarazzanteè embarazosousalo quando una situazione ti fa sentire a disagio, in modo simile a 'imbarazzante' in italiano, riferendosi a un momento che crea una sensazione di goffaggine o disagio sociale..

embarazoso🔊B1

Usalo quando una situazione ti fa sentire a disagio, in modo simile a 'imbarazzante' in italiano, riferendosi a un momento che crea una sensazione di goffaggine o disagio sociale.

Scopri di più →
incómodoB1

Utilizzalo per descrivere una situazione o un sentimento sociale o emotivo che crea disagio, tensione o una sensazione di non sentirsi a proprio agio.

Scopri di più →
complicado🔊B1

Sceglilo quando vuoi descrivere una situazione o un momento che è difficile da gestire, delicato o problematico, piuttosto che focalizzarti sul disagio personale.

Scopri di più →
vergonzoso🔊B1

Impiegalo quando una situazione, un'azione o un errore sono tali da provocare vergogna, umiliazione o disonore.

Scopri di più →
delicado🔊B1

Usalo in spagnolo quando ti riferisci a qualcosa di fragile, sensibile o che richiede molta cura, specialmente in contesti di salute o situazioni che possono facilmente peggiorare.

Scopri di più →
violenta🔊A2

Questa traduzione è usata raramente per 'imbarazzante' e si riferisce più a un'azione o a un evento caratterizzato da forza, aggressività o intensità, come una tempesta.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

embarazoso

/em-bah-rah-SOH-soh//embaɾaˈsoso/

adjectiveB1general
Usalo quando una situazione ti fa sentire a disagio, in modo simile a 'imbarazzante' in italiano, riferendosi a un momento che crea una sensazione di goffaggine o disagio sociale.
Una persona che indossa accidentalmente scarpe di due colori diversi in pubblico, guardando in basso con il viso arrossato.

Esempi

Fue un momento muy embarazoso cuando olvidé su nombre.

È stato un momento molto imbarazzante quando ho dimenticato il suo nome.

Hubo un silencio embarazoso en la cena.

C'è stato un silenzio imbarazzante durante la cena.

Es embarazoso admitir que me equivoqué.

È imbarazzante ammettere di aver sbagliato.

Descrivere Situazioni

Questa parola è quasi sempre usata con il verbo 'ser' (essere) perché descrive una caratteristica di un evento o di una situazione. In italiano, useremmo 'essere' o 'risultare'.

Accordo di Genere

La desinenza cambia in -a (embarazosa) se stai descrivendo un sostantivo femminile, come 'una situación'. In italiano, l'aggettivo 'imbarazzante' è di solito invariabile per genere.

La Trappola della 'Gravidanza'

Errore:Usare 'embarazoso' per dire che una persona è incinta.

Correzione: Usa 'embarazada' per una persona incinta. 'Embarazoso' significa solo che una situazione è imbarazzante/scomoda.

Persone vs. Situazioni

Errore:Dire 'Estoy embarazoso' per significare 'Mi sento imbarazzato'.

Correzione: Di' 'Me siento avergonzado' o 'Tengo vergüenza'. 'Embarazoso' descrive la cosa che causa il sentimento, non la persona che lo prova.

incómodo

adjectiveB1general
Utilizzalo per descrivere una situazione o un sentimento sociale o emotivo che crea disagio, tensione o una sensazione di non sentirsi a proprio agio.

Esempi

Hubo un silencio incómodo después de que se fue.

Ci fu un silenzio imbarazzante dopo che lei se ne andò.

complicado

/kom-pli-KAH-doh//kompliˈkaðo/

adjectiveB1general
Sceglilo quando vuoi descrivere una situazione o un momento che è difficile da gestire, delicato o problematico, piuttosto che focalizzarti sul disagio personale.
Un piccolo personaggio nervoso che tenta cautamente di attraversare un ponte di assi molto stretto e traballante sospeso sopra un profondo canyon.

Esempi

Su relación es un poco complicada; tienen muchos altibajos.

La loro relazione è un po' complicata; hanno molti alti e bassi.

Es una persona complicada, nunca sabes lo que quiere.

È una persona difficile; non sai mai cosa vuole.

Ser vs. Estar per Stati Temporanei

Mentre 'ser' (Eres complicado) descrive la personalità intrinsecamente difficile di qualcuno, 'estar' (Estás complicado) può descrivere uno stato temporaneo di essere sopraffatto o in una situazione difficile in quel momento. Questo è simile all'uso di 'essere' vs 'stare' in italiano, anche se l'uso di 'estar' qui è più comune in spagnolo che l'uso di 'stare' in italiano per questo specifico significato.

vergonzoso

vair-gohn-SOH-soh/beɾ.ɣonˈso.so/

adjectiveB1general
Impiegalo quando una situazione, un'azione o un errore sono tali da provocare vergogna, umiliazione o disonore.
Un personaggio dei cartoni animati in piedi accanto a un vaso rovesciato, che si copre completamente il viso con le mani, indicando profonda vergogna o imbarazzo.

Esempi

La manera en que trataron al cliente fue vergonzosa.

Il modo in cui hanno trattato il cliente è stato vergognoso.

Olvidar mi discurso fue un momento vergonzoso.

Dimenticare il mio discorso è stato un momento imbarazzante.

Es vergonzoso que todavía tengamos este problema.

È imbarazzante che abbiamo ancora questo problema.

Farlo Concordare

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'vergonzoso' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa -a per i sostantivi femminili (vergonzosa) e aggiungi -s per i plurali (vergonzosos/vergonzosas).

Confondere le parole che finiscono in 'Oso'

Errore:Usare 'vergonzoso' quando si intende 'vergonzante' (che è molto raro e significa 'che provoca vergogna').

Correzione: Usa sempre 'vergonzoso' per descrivere qualcosa che provoca vergogna o è pieno di vergogna.

delicado

deh-lee-KAH-doh/deliˈkaðo/

adjectiveB1general
Usalo in spagnolo quando ti riferisci a qualcosa di fragile, sensibile o che richiede molta cura, specialmente in contesti di salute o situazioni che possono facilmente peggiorare.
Una piccola figura che cammina con cautela su un sentiero di ghiaccio molto stretto e tortuoso sospeso sopra un abisso oscuro, che rappresenta una situazione difficile o delicata.

Esempi

Mi tío está delicado de salud desde la operación.

Mio zio è delicato di salute dall'operazione.

Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.

Abbiamo dovuto gestire l'argomento con molta tatto perché era una questione delicata.

Descrivere la Salute

Quando si parla della salute di qualcuno, usa il verbo 'estar' (essere temporaneamente) con 'delicado' per indicare che è attualmente malato o fragile: 'Ella está delicada'. Questo è simile all'uso di 'stare' in italiano (es. 'Sto male').

Usare 'Ser' per la Salute Temporanea

Errore:Mi abuelo es delicado de salud.

Correzione: Mi abuelo está delicado de salud. (In spagnolo, come in italiano, si usa 'estar'/'stare' per stati temporanei come la salute, non 'ser'/'essere').

violenta

/bee-oh-LEN-tah//bjoˈlenta/

adjectiveA2general
Questa traduzione è usata raramente per 'imbarazzante' e si riferisce più a un'azione o a un evento caratterizzato da forza, aggressività o intensità, come una tempesta.
Una tempesta potente con nuvole scure e un fulmine che colpisce un mare turbolento.

Esempi

La tormenta de anoche fue muy violenta.

La tempesta di ieri sera è stata molto violenta.

Se produjo un silencio violento cuando él entró en la habitación.

Si è creato un silenzio imbarazzante quando è entrato nella stanza.

Ella no es una persona violenta.

Lei non è una persona violenta.

Accordo di Genere

Dato che questa parola termina in 'a', usala solo quando descrivi cose femminili. Se descrivi una cosa maschile, cambiala in 'violento'.

La Trappola di 'Imbarazzante'

Errore:Usare 'violenta' solo per risse fisiche.

Correzione: Ricorda che in spagnolo, 'violenta' è la parola chiave per situazioni 'socialmente imbarazzanti' che risultano forzate o scomode. In italiano useremmo 'imbarazzante' o 'teso' in quel contesto.

Confusione tra 'embarazoso' e 'incómodo'

Molti studenti confondono 'embarazoso' e 'incómodo'. Ricorda che 'embarazoso' si concentra sulla sensazione di imbarazzo personale e goffaggine, mentre 'incómodo' descrive una situazione generale di disagio o tensione che può essere provata da più persone.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.