Come si dice "cattivo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “cattivo” è “malo” — usato per descrivere una qualità intrinsecamente negativa di qualcosa o qualcuno, come un giudizio generale o la natura di un personaggio (es. un cattivo in una storia)..
malo
/MAH-loh//'malo/

Esempi
Este es un libro malo; no me gusta.
Questo è un libro cattivo; non mi piace.
Tuve un mal día en el trabajo.
Ho avuto una brutta giornata al lavoro.
La película tiene un final muy malo.
Il film ha un finale molto brutto.
El villano de la historia es un hombre muy malo.
Il cattivo della storia è un uomo molto malvagio.
Troncamento di 'malo' in 'mal'
Quando 'malo' precede immediatamente una parola maschile, si tronca in 'mal'. Ad esempio, si dice 'un mal día' (una brutta giornata), non 'un malo día'. Questo è simile a come in italiano usiamo 'buon' prima di un nome maschile che inizia per vocale o consonante (es. 'buon giorno', 'buon amico').
Accordo con il Nome
Come la maggior parte degli aggettivi, 'malo' cambia per concordare con ciò che descrive: 'malo' (maschile singolare), 'mala' (femminile singolare), 'malos' (maschile plurale) e 'malas' (femminile plurale). In italiano, l'accordo è simile (es. 'cattivo/a', 'cattivi/e').
Uso di 'ser' vs. 'estar'
'Ser malo' descrive una qualità permanente, come il carattere di una persona ('Él es malo' - Lui è una persona malvagia). 'Estar malo' descrive uno stato temporaneo, come cibo avariato ('La leche está mala') o sentirsi male ('Estoy malo'). Questo è identico all'uso di 'essere' e 'stare' in italiano (es. 'essere cattivo' vs. 'stare male').
Dimenticare il troncamento in 'mal'
Errore: “Tengo un malo presentimiento.”
Correzione: Tengo un mal presentimiento. (Ho un brutto presentimento.) Ricorda di omettere la '-o' davanti a un nome maschile singolare, proprio come in italiano si dice 'un brutto presentimento'.
Confondere 'ser' e 'estar'
Errore: “La sopa es mala.”
Correzione: La sopa está mala. Se intendi che la zuppa è andata a male, usa 'estar'. Dire 'es mala' suggerisce che la ricetta stessa sia intrinsecamente cattiva.
mal
/mal//mal/

Esempi
Hoy es un mal día para ir a la playa.
Oggi è una brutta giornata per andare in spiaggia.
Fue un malentendido.
È stato un malinteso.
El lobo es el mal personaje del cuento.
Il lupo è il personaggio cattivo della storia.
La Regola dell'Abbreviazione
L'aggettivo 'malo' cambia in 'mal' SOLO quando precede immediatamente un sostantivo maschile. Ad esempio, 'un día malo' diventa 'un mal día'.
Usare `mal` dopo il sostantivo
Errore: “Es un día mal.”
Correzione: Es un día malo. La forma breve 'mal' può stare solo prima del sostantivo. Se metti l'aggettivo dopo, devi usare la forma intera 'malo'.
villano
/bee-YAH-noh//biˈʝano/

Esempi
El villano de la película tiene un plan secreto.
Il cattivo del film ha un piano segreto.
A veces los villanos son más interesantes que los héroes.
A volte i cattivi sono più interessanti degli eroi.
Genere della parola
Questa parola è un sostantivo. Quando ci si riferisce a un personaggio maschile o la si usa in generale, si usa 'el villano'. Per un personaggio femminile, si cambia in 'la villana'.
Villano vs. Cattivo/Brutto
Errore: “Usare 'villano' per qualcuno che è solo fastidioso o si comporta male in modo generico.”
Correzione: Si usa 'malo' (o 'cattivo') per un comportamento sbagliato generale. 'Villano' è solitamente riservato a personaggi malvagi e drammatici nella finzione, simile all'italiano 'cattivo' o 'malvagio'.
negativo
neh-gah-TEE-voh/ne.ɣaˈti.βo/

Esempi
Su actitud es muy negativa cuando hablamos de trabajo.
Il suo atteggiamento è molto negativo quando parliamo di lavoro.
La respuesta a mi solicitud fue negativa.
La risposta alla mia richiesta è stata negativa (un rifiuto).
El impacto ambiental del proyecto es negativo.
L'impatto ambientale del progetto è sfavorevole.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'negativo' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'negativa' per elementi femminili (come 'respuesta') e 'negativos' o 'negativas' per il plurale.
Genere Errato
Errore: “La situación es negativo.”
Correzione: La situación es negativa. (Dato che 'situación' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano.)
delicado
deh-lee-KAH-doh/deliˈkaðo/

Esempi
Mi tío está delicado de salud desde la operación.
Mio zio è delicato di salute dall'operazione.
Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.
Abbiamo dovuto gestire l'argomento con molta tatto perché era una questione delicata.
Descrivere la Salute
Quando si parla della salute di qualcuno, usa il verbo 'estar' (essere temporaneamente) con 'delicado' per indicare che è attualmente malato o fragile: 'Ella está delicada'. Questo è simile all'uso di 'stare' in italiano (es. 'Sto male').
Usare 'Ser' per la Salute Temporanea
Errore: “Mi abuelo es delicado de salud.”
Correzione: Mi abuelo está delicado de salud. (In spagnolo, come in italiano, si usa 'estar'/'stare' per stati temporanei come la salute, non 'ser'/'essere').
feo
FAY-oh/ˈfe.o/

Esempi
Tuvimos un momento feo cuando se rompió la máquina.
Abbiamo avuto un momento brutto/spiacevole quando si è rotta la macchina.
El jefe nos puso en un aprieto feo.
Il capo ci ha messo in una brutta situazione.
Hizo un tiempo muy feo toda la semana.
Il tempo è stato molto brutto/cattivo per tutta la settimana.
Descrivere Situazioni
Quando 'feo' è applicato a concetti astratti come 'momento' o 'asunto' (affare/questione), assume il significato di spiacevole, difficile o moralmente sbagliato. Questo è simile all'uso italiano di 'brutto' (es. 'un brutto momento').
sucio
SOO-thee-oh (Spain) / SOO-see-oh (Latin America)/ˈsu.θjo/

Esempi
Ganó el partido con un juego sucio y muchas trampas.
Ha vinto la partita con un gioco sporco e molti trucchi.
Ese dinero sucio proviene de actividades ilegales.
Quei soldi sporchi provengono da attività illegali.
No hagas comentarios sucios delante de los niños.
Non fare commenti indecenti davanti ai bambini.
malvado
/mal-VAH-do//malˈbaðo/

Esempi
El malvado fue desenmascarado justo antes de que pudiera ejecutar su plan.
Il cattivo è stato smascherato proprio prima che potesse eseguire il suo piano.
En las caricaturas, el malvado siempre tiene un bigote grande.
Nei cartoni animati, il cattivo ha sempre i baffi grandi.
L'Aggettivo come Sostantivo
Quando si mette un articolo (el, la, los, las) direttamente prima di un aggettivo come 'malvado', questo aggettivo si trasforma in sostantivo, significando 'il malvagio' o 'la persona malvagia'. Questa è una struttura molto comune in spagnolo!
perro
/PEH-rroh//'pero/

Esempi
No confíes en él, es un perro.
Non fidarti di lui, è un cane/un lurido.
¡Qué perro! Me mintió todo el tiempo.
Che cane! Mi ha mentito tutto il tempo.
Usare la Forma Femminile 'Perra'
Errore: “Pensare che 'perra' sia un semplice equivalente insultante per una donna.”
Correzione: Fai molta attenzione. Mentre 'perro' è un forte insulto per un uomo, 'perra' è un insulto molto più offensivo e volgare per una donna, spesso con forti connotazioni sessuali. È meglio evitare di usarlo del tutto.
Distinguere tra 'malo', 'mal' e 'villano'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.








