Come si dice "bastardo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “bastardo” è “bastardo” — usare "bastardo" in spagnolo quando ci si riferisce a una persona nata fuori dal matrimonio, specialmente in contesti storici o letterari. Può anche essere usato come insulto generico, ma è meno comune.
bastardo
bahs-TAHR-dohbasˈtardo

Esempi
El hijo bastardo fue desheredado por su padre.
Il figlio bastardo fu diseredato dal padre.
En las novelas antiguas, el hijo bastardo luchaba por su herencia.
Nei romanzi antichi, il figlio bastardo lottava per la sua eredità.
El rey reconoció a su hijo bastardo ante toda la corte.
Il re riconobbe suo figlio illegittimo davanti a tutta la corte.
No es un insulto aquí, simplemente describe su origen familiar.
Non è un insulto qui; descrive semplicemente la sua origine familiare.
Cambiamenti di Genere
Per parlare di una donna, basta cambiare la 'o' finale in 'a': 'bastarda'.
Descrivere Persone
Quando usato per descrivere la nascita di qualcuno, spesso segue la parola 'hijo' (figlio) o 'hija' (figlia).
Usato come Esclamazione
In spagnolo, puoi usare '¡Bastardo!' da solo come un grido per esprimere rabbia per le azioni di qualcuno.
Evitare l'Uso Informale
Errore: “Chiamare il figlio di un amico 'bastardo' per scherzo.”
Correzione: Usa termini neutri come 'hijo' o 'pequeño' a meno che il contesto non sia strettamente storico.
Intensità Molto Alta
Errore: “Usare 'bastardo' con un amico come scherzo leggero.”
Correzione: Usa 'tío' o 'amigo' per gli amici; 'bastardo' può far iniziare una vera lite.
cabrón
Esempi
¡Ese cabrón me traicionó en el último momento!
Quel bastardo mi ha tradito all'ultimo momento!
desgraciado
dess-grah-SYAH-dohdes.ɣɾaˈsja.ðo

Esempi
No te fíes de él, es un desgraciado que solo busca aprovecharse.
Non fidarti di lui, è un disgraziato che cerca solo di approfittarsi.
¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!
Quella canaglia mi ha mentito sull'affare e si è tenuto tutto!
No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.
Non parlargli, è una persona spregevole che cerca solo di approfittarsi della gente.
Usato come Sostantivo
In questo contesto, 'desgraciado' funge da nome per una persona, quindi di solito necessita di un articolo prima (el desgraciado, un desgraciado). Questo è simile all'italiano quando usiamo un aggettivo come sostantivo (es. 'il cattivo').
jodido
ho-DEE-dohxoˈðiðo

Esempi
Ese vecino es un jodido, siempre se queja por todo.
Quel vicino è un bastardo, si lamenta sempre di tutto.
Ese tipo es un jodido; siempre me mete en líos.
Quel tipo è un bastardo; mi mette sempre nei guai.
No seas jodido y devuélveme el libro.
Non fare il prepotente e restituiscimi il libro.
Agire come Sostantivo
Per trasformare 'jodido' in un sostantivo (una persona), basta metterci davanti 'un' o 'una'. In italiano, useremmo articoli indeterminativi come 'un' o 'una' davanti a sostantivi che indicano persone, ad esempio 'un bastardo' o 'una persona fastidiosa'.
perro
PEH-rroh'pero

Esempi
Le contó mi secreto a todos, es un perro.
Ha raccontato il mio segreto a tutti, è un cane/lurido.
No confíes en él, es un perro.
Non fidarti di lui, è un cane/un lurido.
¡Qué perro! Me mintió todo el tiempo.
Che cane! Mi ha mentito tutto il tempo.
Usare la Forma Femminile 'Perra'
Errore: “Pensare che 'perra' sia un semplice equivalente insultante per una donna.”
Correzione: Fai molta attenzione. Mentre 'perro' è un forte insulto per un uomo, 'perra' è un insulto molto più offensivo e volgare per una donna, spesso con forti connotazioni sessuali. È meglio evitare di usarlo del tutto.
Confusione tra insulti
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



