Inklingo

Come si dice "canaglia" in spagnolo

La parola spagnola più comune percanagliaè canallausalo quando ti riferisci a una persona malvagia, crudele o moralmente riprovevole, spesso con un'accezione di disonestà o bassa moralità.

canalla🔊B2

Usalo quando ti riferisci a una persona malvagia, crudele o moralmente riprovevole, spesso con un'accezione di disonestà o bassa moralità.

Scopri di più →
pillo🔊B2

Scegli 'pillo' per descrivere qualcuno di astuto e disonesto, che agisce in modo subdolo per trarre vantaggio, spesso in affari o scambi.

Scopri di più →
golfo🔊B2

Utilizza 'golfo' per indicare una persona priva di scrupoli morali, che vive senza rispettare le regole o le convenzioni sociali.

Scopri di più →
rata🔊B2

Usa 'rata' in un contesto informale per descrivere qualcuno di estremamente avaro, meschino o disonesto nel gestire denaro o risorse.

Scopri di più →
inmoral🔊B2

Impiega 'inmoral' quando vuoi sottolineare la mancanza di principi morali di una persona, specialmente riguardo a comportamenti riprovevoli o dannosi.

Scopri di più →
corrupto🔊B2

Scegli 'corrupto' per riferirti a qualcuno che abusa della propria posizione di potere per ottenere vantaggi illeciti, specialmente in ambito politico o economico.

Scopri di più →
bastardo🔊C1

Usa 'bastardo' come un insulto forte, simile a 'figlio di puttana', per esprimere rabbia o disprezzo verso qualcuno considerato vile o spregevole.

Scopri di più →
desgraciado🔊C1

Puoi usare 'desgraciado' per indicare una persona moralmente cattiva, disonesta o che porta sfortuna, spesso con un tono di forte disapprovazione.

Scopri di più →
gusano🔊C1

Scegli 'gusano' per descrivere una persona moralmente spregevole, vile e meschina, qualcuno su cui non si può fare affidamento.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

canalla

kah-NAH-yahkaˈnaʎa

sustantivoB2informal
Usalo quando ti riferisci a una persona malvagia, crudele o moralmente riprovevole, spesso con un'accezione di disonestà o bassa moralità.
Un'illustrazione in stile cartone animato di un uomo dagli occhi loschi con una maschera scura e una maglia a righe, che sgattaiola via tenendo in mano un grosso sacco di merce rubata.

Esempi

El presidente de la compañía resultó ser un canalla que robó a sus empleados.

Il presidente della compagnia si è rivelato un mascalzone che ha derubato i suoi dipendenti.

¡Eres una canalla por haber mentido así!

Sei un canaglia per aver mentito così!

Flessibilità di Genere

Anche se canalla termina in -a, può riferirsi facilmente sia a uomini (el canalla) che a donne (la canalla). La parola in sé rimane invariata.

Usarlo con leggerezza

Errore:Usare 'canalla' per un piccolo fastidio.

Correzione: Questa parola ha un peso negativo forte. Usa termini più leggeri come 'travieso' (birichino) per piccole mancanze. Riserva 'canalla' per veri atti di tradimento o crudeltà.

pillo

PEE-yohˈpiʎo

sustantivoB2informal
Scegli 'pillo' per descrivere qualcuno di astuto e disonesto, che agisce in modo subdolo per trarre vantaggio, spesso in affari o scambi.
Un uomo con un'espressione furba e inaffidabile, che indossa un mantello scuro e semplice, in piedi in un vicolo poco illuminato e nasconde segretamente un piccolo sacchetto nella tasca.

Esempi

Ese vendedor resultó ser un pillo y desapareció con nuestro dinero.

Quel venditore si è rivelato un furfante ed è scomparso con i nostri soldi.

La policía busca a un pillo que roba carteras en el centro.

La polizia sta cercando un piccolo ladro che ruba portafogli in centro.

Passaggio da Aggettivo a Sostantivo

In questo contesto, 'pillo' può essere usato come aggettivo (es. 'el vendedor pillo') o come sostantivo ('es un pillo'), significando 'è un furfante'. Questo è simile all'italiano, dove 'birbante' può essere sia aggettivo che sostantivo.

golfo

GOHL-fohˈɡolfo

sustantivoB2informal
Utilizza 'golfo' per indicare una persona priva di scrupoli morali, che vive senza rispettare le regole o le convenzioni sociali.
Un ragazzo con i capelli disordinati e un sorriso malizioso che tiene una mela mezza mangiata dietro la schiena.

Esempi

No le creas nada, es un golfo.

Non credergli affatto, è un furfante.

Ese niño es un golfo, siempre está haciendo travesuras.

Quel bambino è una piccola canaglia; si mette sempre nei guai.

Nos pasamos la noche de fiesta como unos auténticos golfos.

Abbiamo passato la notte a fare festa come dei veri scapestrati.

Sostantivo e Aggettivo

Puoi usare questa parola come nome per una persona ('un golfo') o per descriverla ('él es muy golfo'). In italiano, spesso si usano parole diverse per il sostantivo e l'aggettivo (es. 'un furfante' vs. 'è un tipo furfantesco').

Attenzione alla Forma Femminile

Errore:Chiamare una donna 'golfa' pensando che significhi solo 'pigra'.

Correzione: Mentre 'golfo' (maschile) è spesso usato in modo leggero o significa 'pigro/festaiolo', il femminile 'golfa' è spesso un insulto molto forte che implica che una donna sia sessualmente promiscua. Fai molta attenzione!

rata

RAH-tahˈra.ta

sustantivoB2informal
Usa 'rata' in un contesto informale per descrivere qualcuno di estremamente avaro, meschino o disonesto nel gestire denaro o risorse.
Un'illustrazione in stile cartone animato di una persona con un'espressione preoccupata, che stringe al petto con entrambe le mani un piccolo e logoro sacchetto di monete di pelle.

Esempi

No seas rata y paga la mitad de la cuenta.

Non fare il tirchio e paga metà del conto.

Ese político es una rata; solo piensa en robar.

Quel politico è una canaglia; pensa solo a rubare.

Riferimento a Persone

Quando usato per descrivere una persona, 'rata' è grammaticalmente femminile (prende 'la' o 'una'), ma può riferirsi a un uomo o a una donna.

Usare la Forma Maschile

Errore:Usare *rato* invece di *rata* quando si insulta qualcuno.

Correzione: L'insulto è sempre *rata*. *Rato* significa 'un po'' o 'un momento' e ha un significato totalmente diverso.

inmoral

een-mo-RAHLinmoˈɾal

sustantivoB2formal
Impiega 'inmoral' quando vuoi sottolineare la mancanza di principi morali di una persona, specialmente riguardo a comportamenti riprovevoli o dannosi.
Una persona che indossa una maschera nascosta dietro un albero, tenendo una fionda mentre guarda una mangiatoia per uccelli.

Esempi

Ese hombre es un inmoral; engañó a toda su familia.

Quell'uomo è una persona inmoral; ha ingannato tutta la sua famiglia.

No quiero trabajar con una inmoral como ella.

Non voglio lavorare con una persona inmoral come lei.

Los inmorales siempre terminan teniendo problemas.

Le persone inmorales finiscono sempre per avere problemi.

Trasformare gli aggettivi in persone

In spagnolo, puoi trasformare molti aggettivi in sostantivi semplicemente mettendo 'un' o 'una' (un/una) o 'el' o 'la' (il/la) davanti ad essi. Quindi 'un inmoral' significa letteralmente 'un immorale [persona]'.

corrupto

ko-ROOP-tohkoˈrupto

sustantivoB2formal
Scegli 'corrupto' per riferirti a qualcuno che abusa della propria posizione di potere per ottenere vantaggi illeciti, specialmente in ambito politico o economico.
Una persona che indossa un mantello scuro e una maschera che tiene in mano uno scrigno del tesoro rubato.

Esempi

El corrupto huyó del país con el dinero.

L'uomo corrotto è fuggito dal paese con i soldi.

bastardo

bahs-TAHR-dohbasˈtardo

sustantivoC1vulgar
Usa 'bastardo' come un insulto forte, simile a 'figlio di puttana', per esprimere rabbia o disprezzo verso qualcuno considerato vile o spregevole.
Un cattivo dei cartoni animati con un mantello scuro e un'espressione cattiva, che nasconde un giocattolo rubato dietro la schiena.

Esempi

¡Ese bastardo me robó los ahorros de toda mi vida!

Quel bastardo mi ha rubato tutti i risparmi di una vita!

No seas un bastardo y ayúdame con esto.

Non fare lo scellerato e aiutami con questo.

El villano de la película era un auténtico bastardo.

Il cattivo del film era un vero bastardo.

Usato come Esclamazione

In spagnolo, puoi usare '¡Bastardo!' da solo come un grido per esprimere rabbia per le azioni di qualcuno.

Intensità Molto Alta

Errore:Usare 'bastardo' con un amico come scherzo leggero.

Correzione: Usa 'tío' o 'amigo' per gli amici; 'bastardo' può far iniziare una vera lite.

desgraciado

dess-grah-SYAH-dohdes.ɣɾaˈsja.ðo

sustantivoC1informal
Puoi usare 'desgraciado' per indicare una persona moralmente cattiva, disonesta o che porta sfortuna, spesso con un tono di forte disapprovazione.
Una figura semplicistica e ombrosa con un'espressione losca che si allontana rapidamente mentre tiene una piccola borsa rubata dietro la schiena, simboleggiando un mascalzone.

Esempi

¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!

Quella canaglia mi ha mentito sull'affare e si è tenuto tutto!

No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.

Non parlargli, è una persona spregevole che cerca solo di approfittarsi della gente.

Usato come Sostantivo

In questo contesto, 'desgraciado' funge da nome per una persona, quindi di solito necessita di un articolo prima (el desgraciado, un desgraciado). Questo è simile all'italiano quando usiamo un aggettivo come sostantivo (es. 'il cattivo').

gusano

goo-SAH-noɡuˈsano

sustantivoC1informal
Scegli 'gusano' per descrivere una persona moralmente spregevole, vile e meschina, qualcuno su cui non si può fare affidamento.
Una figura in stile cartone animato con un'espressione losca, che indossa una maschera scura, che ruba furtivamente una moneta d'oro da una piccola borsa aperta.

Esempi

No confíes en él, es un gusano que solo busca problemas.

Non fidarti di lui, è una canaglia che cerca solo guai.

Lo trataron como a un gusano después de lo que hizo.

L'hanno trattato come uno straccio (come un verme) dopo quello che ha fatto.

Distinguere 'canalla' da 'pillo' e 'golfo'

Molti studenti confondono 'canalla', 'pillo' e 'golfo'. Ricorda che 'canalla' è più generico per 'malvagio/crudele', 'pillo' implica astuzia disonesta, mentre 'golfo' sottolinea la mancanza di morale e scrupoli.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.