Come si dice "canaglia" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “canaglia” è “canalla” — usalo per descrivere una persona malvagia, crudele o di bassa moralità, spesso con un'accezione di disprezzo..
canalla
kah-NAH-yah/kaˈnaʎa/

Esempi
El presidente de la compañía resultó ser un canalla que robó a sus empleados.
Il presidente della compagnia si è rivelato un mascalzone che ha derubato i suoi dipendenti.
¡Eres una canalla por haber mentido así!
Sei un canaglia per aver mentito così!
Flessibilità di Genere
Anche se canalla termina in -a, può riferirsi facilmente sia a uomini (el canalla) che a donne (la canalla). La parola in sé rimane invariata.
Usarlo con leggerezza
Errore: “Usare 'canalla' per un piccolo fastidio.”
Correzione: Questa parola ha un peso negativo forte. Usa termini più leggeri come 'travieso' (birichino) per piccole mancanze. Riserva 'canalla' per veri atti di tradimento o crudeltà.
pillo
PEE-yoh/ˈpiʎo/

Esempi
Ese vendedor resultó ser un pillo y desapareció con nuestro dinero.
Quel venditore si è rivelato un furfante ed è scomparso con i nostri soldi.
La policía busca a un pillo que roba carteras en el centro.
La polizia sta cercando un piccolo ladro che ruba portafogli in centro.
Passaggio da Aggettivo a Sostantivo
In questo contesto, 'pillo' può essere usato come aggettivo (es. 'el vendedor pillo') o come sostantivo ('es un pillo'), significando 'è un furfante'. Questo è simile all'italiano, dove 'birbante' può essere sia aggettivo che sostantivo.
rata
RAH-tah/ˈra.ta/

Esempi
No seas rata y paga la mitad de la cuenta.
Non fare il tirchio e paga metà del conto.
Ese político es una rata; solo piensa en robar.
Quel politico è una canaglia; pensa solo a rubare.
Riferimento a Persone
Quando usato per descrivere una persona, 'rata' è grammaticalmente femminile (prende 'la' o 'una'), ma può riferirsi a un uomo o a una donna.
Usare la Forma Maschile
Errore: “Usare *rato* invece di *rata* quando si insulta qualcuno.”
Correzione: L'insulto è sempre *rata*. *Rato* significa 'un po'' o 'un momento' e ha un significato totalmente diverso.
corrupto
/ko-ROOP-toh//koˈrupto/

Esempi
El corrupto huyó del país con el dinero.
L'uomo corrotto è fuggito dal paese con i soldi.
desgraciado
dess-grah-SYAH-doh/des.ɣɾaˈsja.ðo/

Esempi
¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!
Quella canaglia mi ha mentito sull'affare e si è tenuto tutto!
No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.
Non parlargli, è una persona spregevole che cerca solo di approfittarsi della gente.
Usato come Sostantivo
In questo contesto, 'desgraciado' funge da nome per una persona, quindi di solito necessita di un articolo prima (el desgraciado, un desgraciado). Questo è simile all'italiano quando usiamo un aggettivo come sostantivo (es. 'il cattivo').
gusano
/goo-SAH-no//ɡuˈsano/

Esempi
No confíes en él, es un gusano que solo busca problemas.
Non fidarti di lui, è una canaglia che cerca solo guai.
Lo trataron como a un gusano después de lo que hizo.
L'hanno trattato come uno straccio (come un verme) dopo quello che ha fatto.
Confusione tra 'canalla' e 'pillo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





