Inklingo

preciso

preh-SEE-sohpɾeˈθiso

preciso, esatto

Anche: accurato
Una vista ravvicinata di una mano che usa un righello per misurare la lunghezza di un piccolo blocco colorato con estrema accuratezza, dimostrando esattezza.

📝 In Azione

Necesito la hora precisa de tu llegada.

A2

Ho bisogno dell'ora precisa del tuo arrivo.

El carpintero hizo un corte muy preciso.

B1

Il falegname ha fatto un taglio molto preciso.

Su descripción del evento fue precisa y detallada.

B2

La sua descrizione dell'evento era accurata e dettagliata.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • impreciso (impreciso)
  • vago (vago)

Collocazioni Comuni

  • medida precisamisura precisa
  • momento precisomomento esatto

necessario, essenziale

Anche: richiesto
AggettivomB2formal
Un singolo ombrello rosso essenziale, in piedi sotto la pioggia, che simboleggia un oggetto necessario per il tempo atmosferico.

📝 In Azione

Es preciso actuar con rapidez para evitar el problema.

B2

È necessario agire rapidamente per evitare il problema.

Si precisa más información, llámeme.

C1

Se ha bisogno di maggiori informazioni, mi chiami. (Uso formale, derivato dal verbo 'precisar' ma funzionante come aggettivo/espressione formale)

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • es preciso que...è necessario che...

ho bisogno, specifico

Anche: richiedo
VerboB1regular ar
Una piccola e amichevole volpe dei cartoni animati in piedi sulle zampe posteriori, che indica con determinazione verso un bicchiere d'acqua, indicando chiaramente un requisito o un bisogno.
infinitiveprecisar
gerundprecisando
past Participleprecisado

📝 In Azione

Preciso un poco de tiempo para terminar el proyecto.

B1

Ho bisogno di un po' di tempo per finire il progetto.

Si preciso ayuda, te llamaré.

B2

Se ho bisogno di aiuto, ti chiamerò.

No preciso repetir mi argumento, es claro.

B2

Non ho bisogno di ripetere il mio argomento; è chiaro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • precisar detallesspecificare i dettagli

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedprecisa
yopreciso
precisas
ellos/ellas/ustedesprecisan
nosotrosprecisamos
vosotrosprecisáis

imperfect

él/ella/ustedprecisaba
yoprecisaba
precisabas
ellos/ellas/ustedesprecisaban
nosotrosprecisábamos
vosotrosprecisabais

preterite

él/ella/ustedprecisó
yoprecisé
precisaste
ellos/ellas/ustedesprecisaron
nosotrosprecisamos
vosotrosprecisasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedprecise
yoprecise
precises
ellos/ellas/ustedesprecisen
nosotrosprecisemos
vosotrospreciséis

imperfect

él/ella/ustedprecisara
yoprecisara
precisaras
ellos/ellas/ustedesprecisaran
nosotrosprecisáramos
vosotrosprecisarais

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: preciso

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'preciso' nel suo significato di 'io ho bisogno'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
precisar(avere bisogno, specificare)Verbo
precisión(precisione, accuratezza)Sostantivo
impreciso(impreciso)Aggettivo
🎵 Rime
sumisopermiso
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina *praecisus*, che è il participio passato di *praecīdere*, che significa 'tagliare via' o 'accorciare'. Questa radice ha dato alla parola il suo significato di essere esatto, come qualcosa tagliato alla lunghezza perfetta. In italiano, la radice è simile in parole come 'preciso' o 'precedere'.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

English: preciseFrench: précis

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

In che modo 'preciso' (aggettivo) è diverso da 'exacto'?

Sono sinonimi molto vicini! 'Exacto' di solito enfatizza la correttezza e la verità, mentre 'preciso' spesso enfatizza il dettaglio, la misurazione o la mancanza di ambiguità. Puoi spesso usarli in modo intercambiabile.

Posso usare 'preciso' invece di 'necesito' (io ho bisogno)?

Sì, puoi! 'Preciso' (dal verbo 'precisar') significa 'ho bisogno' o 'richiedo'. È un'alternativa perfettamente valida, anche se tende a suonare un po' più formale o professionale di 'necesito'. In italiano, 'ho bisogno' è standard, ma 'richiedo' è l'equivalente formale.