Come si dice "essenziale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “essenziale” è “necesario” — usalo quando 'essenziale' indica qualcosa che deve essere fatto o che è richiesto, senza un'enfasi particolare sulla sua importanza vitale o fondamentale..
necesario
/ne-se-SA-ryo//neseˈsaɾjo/

Esempi
Es necesario estudiar para el examen.
È necessario studiare per l'esame.
El agua es necesaria para la vida.
L'acqua è necessaria per la vita.
No es necesario que vengas si no quieres.
Non è necessario che tu venga se non vuoi.
Accordo con il Sostantivo
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, necesario cambia per concordare con la cosa che descrive. Usa necesario per cose maschili (un libro necesario) e necesaria per cose femminili (una risposta necesaria). In italiano, l'accordo è simile: 'un libro necessario' / 'una risposta necessaria'.
Usare Sempre 'Ser'
Per dire che qualcosa è necessario, userai quasi sempre il verbo ser (Es necesario...). È una descrizione di uno stato permanente o una verità generale, proprio come in italiano si usa 'essere' (È necessario...).
Due Modi per Dire Ciò che è Necessario
Puoi dire cosa deve essere fatto in due modi comuni. 1) Es necesario + infinito: Es necesario comer. 2) Es necesario que + persona + congiuntivo: Es necesario que comas (È necessario che tu mangi). Nota che lo spagnolo usa il congiuntivo dopo 'que' in queste costruzioni, mentre l'italiano usa il congiuntivo dopo 'che'.
Dimenticare la Forma Femminile
Errore: “La información es necesario.”
Correzione: La información es necesaria. Ricorda che 'información' è una parola femminile, quindi l'aggettivo deve concordare! (In italiano: 'L'informazione è necessaria').
Usare 'por' Invece di 'para'
Errore: “Es necesario por el trabajo.”
Correzione: Es necesario para el trabajo. Quando dici che qualcosa è necessario 'per' uno scopo o un obiettivo, devi sempre usare 'para', non 'por'.
esencial
eh-sen-SYAL/e.senˈsjal/

Esempi
El agua potable es esencial para la vida humana.
L'acqua potabile è essenziale per la vita umana.
La comunicación es una parte esencial de cualquier relación.
La comunicazione è una parte essenziale di ogni relazione.
Este documento contiene la información esencial que necesitamos.
Questo documento contiene le informazioni essenziali di cui abbiamo bisogno.
Posizione dell'Aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi, 'esencial' di solito segue il nome a cui si riferisce, come in 'una parte esencial'. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'una parte essenziale'.
Un'unica Forma per Tutti
Poiché 'esencial' termina in '-l', è uno degli aggettivi che non cambia forma per i nomi maschili o femminili. Usa 'esencial' per entrambi i generi!
Creare una Forma Femminile
Errore: “La tarea es esenciala.”
Correzione: La tarea es esencial. (La forma 'esencial' funziona sia per i nomi maschili che femminili, a differenza dell'italiano dove avremmo 'essenziale' per entrambi, ma lo spagnolo non aggiunge la '-a' finale.)
básico
Esempi
Necesitas aprender el vocabulario básico primero.
Devi imparare prima il vocabolario di base.
fundamental
/foon-dah-men-TAHL//fundaemẽnˈtal/

Esempi
El respeto es fundamental en una buena amistad.
Il rispetto è essenziale in una buona amicizia.
Necesitamos un cambio fundamental en nuestra estrategia.
Abbiamo bisogno di un cambiamento fondamentale nella nostra strategia.
Es una pieza fundamental del motor.
È una parte chiave del motore.
Un'unica forma per tutti
Questa parola è 'neutra rispetto al genere'. Sia che tu stia descrivendo un sostantivo maschile come 'el libro' sia un sostantivo femminile come 'la idea', la parola 'fundamental' rimane esattamente la stessa. Questo è diverso dall'italiano dove avremmo 'fondamentale' (maschile/femminile) ma in spagnolo non c'è accordo di genere come in italiano con aggettivi che finiscono in -e.
Regola del Plurale
Per rendere questa parola plurale, basta aggiungere '-es' alla fine: 'los factores fundamentales' o 'las herramientas fundamentales'. Aggiungiamo '-es' e non solo '-s' perché la parola termina in consonante ('l').
Finire con 'a'
Errore: “la idea fundamentala”
Correzione: la idea fundamental. Anche se 'idea' finisce in 'a', le parole che terminano in 'l' non cambiano la loro desinenza per le parole femminili, a differenza di molti aggettivi italiani che cambiano da -o a -a.
vital
/vee-TAHL//biˈtal/

Esempi
La hidratación es vital para los deportistas.
L'idratazione è essenziale per gli atleti.
Es vital que firmemos el contrato antes de mañana.
È cruciale che firmiamo il contratto prima di domani.
Su apoyo fue un factor vital en nuestra victoria.
Il loro sostegno è stato un fattore vitale per la nostra vittoria.
Non cambia per genere
Dato che 'vital' termina in -l, si usa sia per i sostantivi maschili che femminili (es. 'el factor vital' e 'la decisión vital'). Devi solo aggiungere -es per il plurale: 'vitales'.
Usare 'Es vital que...'
Quando dici 'È vitale che...' (Es vital que...), il verbo che segue deve essere nella forma speciale usata per desideri e necessità (il modo congiuntivo).
Confondere forma e funzione
Errore: “La información es vitales.”
Correzione: La información es vital. L'aggettivo 'vital' concorda solo in numero (singolare o plurale), non in genere, proprio come in italiano ('vitale'/'vitali').
principal
preen-see-PAHL/pɾinsiˈpal/

Esempi
La calle principal siempre está llena de gente.
La strada principale è sempre piena di gente.
Mi objetivo principal es terminar mis estudios este año.
Il mio obiettivo principale è finire i miei studi quest'anno.
El problema principal con la economía es la falta de empleo.
Il problema principale dell'economia è la mancanza di posti di lavoro.
Accordo dell'Aggettivo (Genere)
Anche se descrive nomi sia maschili che femminili (es. 'el edificio principal,' 'la calle principal'), la parola 'principal' di per sé non cambia. Cambia solo quando diventa plurale: 'principales'.
Confondere Aggettivo e Sostantivo
Errore: “Usare 'el principal' per dire 'il principale' (es. 'The main topic is...').”
Correzione: Usalo sempre con un nome quando è un aggettivo: 'El tema principal es...' (L'argomento principale è...).
vitales
/bee-TAH-lehs//biˈtales/

Esempi
Los médicos revisaron sus constantes vitales.
I medici hanno controllato i loro parametri vitali.
Estos cambios son vitales para el futuro de la empresa.
Questi cambiamenti sono essenziali per il futuro dell'azienda.
Un'unica forma per tutti
Questa parola è un aggettivo 'neutro rispetto al genere'. Non importa se stai descrivendo uomini, donne o oggetti; rimane 'vitales' per tutte le cose plurali.
Formare il plurale
Poiché la parola singolare 'vital' termina in consonante (l), aggiungiamo '-es' per formare il plurale: vital → vitales.
Non cambiare la desinenza per il genere
Errore: “órganos vitalos”
Correzione: órganos vitales. Anche se 'órganos' è maschile, 'vitales' non termina in 'o' o 'a', quindi non cambia per il genere.
sobrio
/so-brio//ˈso.βɾjo/

Esempi
La decoración de la oficina era sobria y elegante.
L'arredamento dell'ufficio era sobrio ed elegante.
Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.
Preferisce vestirsi con colori sobri, come il grigio e il blu navy.
Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.
Il suo comportamento era sempre modesto e discreto.
Uso con 'Ser'
Quando si descrive uno stile o una caratteristica, si tratta solitamente di una qualità intrinseca, quindi si usa il verbo 'ser' (essere permanente): 'El diseño es sobrio' (Il design è sobrio). Questo è analogo all'uso di 'essere' in italiano per descrivere caratteristiche permanenti.
capital
kah-pee-TAHL/ka.piˈtal/

Esempi
La honestidad es una virtud capital en cualquier persona.
L'onestà è una virtù principale in ogni persona.
Cometieron un error capital al ignorar los avisos.
Hanno commesso un errore fondamentale ignorando gli avvisi.
Aggettivo Invariabile
Come aggettivo che significa 'principale' o 'fondamentale', 'capital' non cambia la sua desinenza per concordare con il genere del sostantivo che descrive (es. 'error capital' e 'virtud capital'). Questo è simile all'italiano dove 'capitale' è invariabile come aggettivo.
preciso
preh-SEE-soh/pɾeˈθiso/

Esempi
Es preciso actuar con rapidez para evitar el problema.
È necessario agire rapidamente per evitare il problema.
Si precisa más información, llámeme.
Se ha bisogno di maggiori informazioni, mi chiami. (Uso formale, derivato dal verbo 'precisar' ma funzionante come aggettivo/espressione formale)
Innescare la Forma Verbale Speciale
Quando usato in modo impersonale ('Es preciso que...'), il verbo che segue deve usare la forma speciale del congiuntivo, il che significa che il verbo cambia la sua desinenza per esprimere necessità o desiderio: 'Es preciso que vengas' (È necessario che tu venga). In italiano, useremmo il congiuntivo: 'È preciso che tu venga'.
Confusione tra 'esencial', 'necesario' e 'básico'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.








