Come si dice "essenziale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “essenziale” è “necesario” — usalo quando qualcosa è un requisito generale o un obbligo, senza particolare enfasi sull'urgenza o sull'importanza vitale.
necesario
ne-se-SA-ryoneseˈsaɾjo

Esempi
Es necesario estudiar para el examen.
È necessario studiare per l'esame.
El agua es necesaria para la vida.
L'acqua è necessaria per la vita.
No es necesario que vengas si no quieres.
Non è necessario che tu venga se non vuoi.
Accordo con il Sostantivo
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, necesario cambia per concordare con la cosa che descrive. Usa necesario per cose maschili (un libro necesario) e necesaria per cose femminili (una risposta necesaria). In italiano, l'accordo è simile: 'un libro necessario' / 'una risposta necessaria'.
Usare Sempre 'Ser'
Per dire che qualcosa è necessario, userai quasi sempre il verbo ser (Es necesario...). È una descrizione di uno stato permanente o una verità generale, proprio come in italiano si usa 'essere' (È necessario...).
Due Modi per Dire Ciò che è Necessario
Puoi dire cosa deve essere fatto in due modi comuni. 1) Es necesario + infinito: Es necesario comer. 2) Es necesario que + persona + congiuntivo: Es necesario que comas (È necessario che tu mangi). Nota che lo spagnolo usa il congiuntivo dopo 'que' in queste costruzioni, mentre l'italiano usa il congiuntivo dopo 'che'.
Dimenticare la Forma Femminile
Errore: “La información es necesario.”
Correzione: La información es necesaria. Ricorda che 'información' è una parola femminile, quindi l'aggettivo deve concordare! (In italiano: 'L'informazione è necessaria').
Usare 'por' Invece di 'para'
Errore: “Es necesario por el trabajo.”
Correzione: Es necesario para el trabajo. Quando dici che qualcosa è necessario 'per' uno scopo o un obiettivo, devi sempre usare 'para', non 'por'.
esencial
eh-sen-SYALe.senˈsjal

Esempi
El agua potable es esencial para la vida humana.
L'acqua potabile è essenziale per la vita umana.
La comunicación es una parte esencial de cualquier relación.
La comunicazione è una parte essenziale di ogni relazione.
Este documento contiene la información esencial que necesitamos.
Questo documento contiene le informazioni essenziali di cui abbiamo bisogno.
Posizione dell'Aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi, 'esencial' di solito segue il nome a cui si riferisce, come in 'una parte esencial'. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'una parte essenziale'.
Un'unica Forma per Tutti
Poiché 'esencial' termina in '-l', è uno degli aggettivi che non cambia forma per i nomi maschili o femminili. Usa 'esencial' per entrambi i generi!
Creare una Forma Femminile
Errore: “La tarea es esenciala.”
Correzione: La tarea es esencial. (La forma 'esencial' funziona sia per i nomi maschili che femminili, a differenza dell'italiano dove avremmo 'essenziale' per entrambi, ma lo spagnolo non aggiunge la '-a' finale.)
básico
Esempi
Necesitas aprender el vocabulario básico primero.
Devi imparare prima il vocabolario di base.
fundamental
foon-dah-men-TAHLfundaemẽnˈtal

Esempi
El respeto es fundamental en una buena amistad.
Il rispetto è essenziale in una buona amicizia.
Necesitamos un cambio fundamental en nuestra estrategia.
Abbiamo bisogno di un cambiamento fondamentale nella nostra strategia.
Es una pieza fundamental del motor.
È una parte chiave del motore.
Un'unica forma per tutti
Questa parola è 'neutra rispetto al genere'. Sia che tu stia descrivendo un sostantivo maschile come 'el libro' sia un sostantivo femminile come 'la idea', la parola 'fundamental' rimane esattamente la stessa. Questo è diverso dall'italiano dove avremmo 'fondamentale' (maschile/femminile) ma in spagnolo non c'è accordo di genere come in italiano con aggettivi che finiscono in -e.
Regola del Plurale
Per rendere questa parola plurale, basta aggiungere '-es' alla fine: 'los factores fundamentales' o 'las herramientas fundamentales'. Aggiungiamo '-es' e non solo '-s' perché la parola termina in consonante ('l').
Finire con 'a'
Errore: “la idea fundamentala”
Correzione: la idea fundamental. Anche se 'idea' finisce in 'a', le parole che terminano in 'l' non cambiano la loro desinenza per le parole femminili, a differenza di molti aggettivi italiani che cambiano da -o a -a.
imprescindible
eem-prehs-seen-DEE-blehimpɾesθinˈdiβle

Esempi
El agua es imprescindible para la vida.
L'acqua è essenziale per la vita.
Este libro es imprescindible para aprender español.
Questo libro è fondamentale per imparare lo spagnolo.
Es imprescindible que traigas tu pasaporte al aeropuerto.
È assolutamente necessario che tu porti il passaporto all'aeroporto.
Una forma per tutti
Questa parola finisce in -e, il che significa che non cambia per maschile o femminile. Puoi dire 'un libro imprescindible' (maschile) o 'una herramienta imprescindible' (femminile).
Usarlo con azioni
Quando dici 'Es imprescindible que...' (È essenziale che...), il verbo che segue deve usare una forma speciale per desideri e requisiti, come 'vengas' invece di 'vienes'.
Confusione di genere
Errore: “La comida es imprescindibla.”
Correzione: La comida es imprescindible. Gli aggettivi che finiscono in -e non cambiano in -a per le parole femminili.
indispensable
een-dees-pen-SAH-blehindispenˈsaβle

Esempi
El agua es indispensable para la vida.
L'acqua è essenziale per la vita.
Tu ayuda fue indispensable para terminar el proyecto.
Il tuo aiuto è stato indispensabile per finire il progetto.
En este trabajo, saber inglés se ha vuelto indispensable.
In questo lavoro, conoscere l'inglese è diventato essenziale.
Universale
Questa parola è 'neutra rispetto al genere'. Poiché termina in -e, rimane esattamente la stessa sia che tu stia descrivendo un sostantivo maschile (el libro) sia un sostantivo femminile (la herramienta).
Forma plurale
Per rendere questa parola plurale, basta aggiungere una 's' alla fine: 'indispensables'. Non importa se il gruppo è tutto maschile, tutto femminile o misto.
Errore comune per gli italiani: accordo con l'articolo indeterminativo
Errore: “Es un herramienta indispensable.”
Correzione: È uno strumento indispensabile.
vital
vee-TAHLbiˈtal

Esempi
La hidratación es vital para los deportistas.
L'idratazione è essenziale per gli atleti.
Es vital que firmemos el contrato antes de mañana.
È cruciale che firmiamo il contratto prima di domani.
Su apoyo fue un factor vital en nuestra victoria.
Il loro sostegno è stato un fattore vitale per la nostra vittoria.
Non cambia per genere
Dato che 'vital' termina in -l, si usa sia per i sostantivi maschili che femminili (es. 'el factor vital' e 'la decisión vital'). Devi solo aggiungere -es per il plurale: 'vitales'.
Usare 'Es vital que...'
Quando dici 'È vitale che...' (Es vital que...), il verbo che segue deve essere nella forma speciale usata per desideri e necessità (il modo congiuntivo).
Confondere forma e funzione
Errore: “La información es vitales.”
Correzione: La información es vital. L'aggettivo 'vital' concorda solo in numero (singolare o plurale), non in genere, proprio come in italiano ('vitale'/'vitali').
principal
preen-see-PAHLpɾinsiˈpal

Esempi
La calle principal siempre está llena de gente.
La strada principale è sempre piena di gente.
Mi objetivo principal es terminar mis estudios este año.
Il mio obiettivo principale è finire i miei studi quest'anno.
El problema principal con la economía es la falta de empleo.
Il problema principale dell'economia è la mancanza di posti di lavoro.
Accordo dell'Aggettivo (Genere)
Anche se descrive nomi sia maschili che femminili (es. 'el edificio principal,' 'la calle principal'), la parola 'principal' di per sé non cambia. Cambia solo quando diventa plurale: 'principales'.
Confondere Aggettivo e Sostantivo
Errore: “Usare 'el principal' per dire 'il principale' (es. 'The main topic is...').”
Correzione: Usalo sempre con un nome quando è un aggettivo: 'El tema principal es...' (L'argomento principale è...).
elemental
eh-leh-men-TAHLelemenˈtal

Esempi
El agua es un recurso elemental para la vida.
L'acqua è una risorsa di base per la vita.
Necesitas aprender las reglas elementales del juego.
Devi imparare le regole di base del gioco.
Es un derecho elemental de todo ser humano.
È un diritto fondamentale di ogni essere umano.
Una Forma per Tutti
In spagnolo, gli aggettivi che terminano in 'l' non cambiano per i sostantivi maschili o femminili. Puoi dire 'un paso elemental' (un passo fondamentale) o 'una regla elemental' (una regola fondamentale).
Forma Plurale
Per rendere questa parola plurale, basta aggiungere '-es' alla fine: 'elementales'.
Evita 'elementala'
Errore: “una regla elementala”
Correzione: una regla elemental. Anche se 'regla' è femminile, l'aggettivo 'elemental' rimane lo stesso per entrambi i generi.
vitales
bee-TAH-lehsbiˈtales

Esempi
Los médicos revisaron sus constantes vitales.
I medici hanno controllato i loro parametri vitali.
Estos cambios son vitales para el futuro de la empresa.
Questi cambiamenti sono essenziali per il futuro dell'azienda.
Un'unica forma per tutti
Questa parola è un aggettivo 'neutro rispetto al genere'. Non importa se stai descrivendo uomini, donne o oggetti; rimane 'vitales' per tutte le cose plurali.
Formare il plurale
Poiché la parola singolare 'vital' termina in consonante (l), aggiungiamo '-es' per formare il plurale: vital → vitales.
Non cambiare la desinenza per il genere
Errore: “órganos vitalos”
Correzione: órganos vitales. Anche se 'órganos' è maschile, 'vitales' non termina in 'o' o 'a', quindi non cambia per il genere.
sobrio
so-brioˈso.βɾjo

Esempi
La decoración de la oficina era sobria y elegante.
L'arredamento dell'ufficio era sobrio ed elegante.
Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.
Preferisce vestirsi con colori sobri, come il grigio e il blu navy.
Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.
Il suo comportamento era sempre modesto e discreto.
Uso con 'Ser'
Quando si descrive uno stile o una caratteristica, si tratta solitamente di una qualità intrinseca, quindi si usa il verbo 'ser' (essere permanente): 'El diseño es sobrio' (Il design è sobrio). Questo è analogo all'uso di 'essere' in italiano per descrivere caratteristiche permanenti.
capital
kah-pee-TAHLka.piˈtal

Esempi
La honestidad es una virtud capital en cualquier persona.
L'onestà è una virtù principale in ogni persona.
Cometieron un error capital al ignorar los avisos.
Hanno commesso un errore fondamentale ignorando gli avvisi.
Aggettivo Invariabile
Come aggettivo che significa 'principale' o 'fondamentale', 'capital' non cambia la sua desinenza per concordare con il genere del sostantivo che descrive (es. 'error capital' e 'virtud capital'). Questo è simile all'italiano dove 'capitale' è invariabile come aggettivo.
preciso
preh-SEE-sohpɾeˈθiso

Esempi
Es preciso actuar con rapidez para evitar el problema.
È necessario agire rapidamente per evitare il problema.
Si precisa más información, llámeme.
Se ha bisogno di maggiori informazioni, mi chiami. (Uso formale, derivato dal verbo 'precisar' ma funzionante come aggettivo/espressione formale)
Innescare la Forma Verbale Speciale
Quando usato in modo impersonale ('Es preciso que...'), il verbo che segue deve usare la forma speciale del congiuntivo, il che significa che il verbo cambia la sua desinenza per esprimere necessità o desiderio: 'Es preciso que vengas' (È necessario che tu venga). In italiano, useremmo il congiuntivo: 'È preciso che tu venga'.
primordial
pree-mor-dee-AHLpɾimorˈðjal

Esempi
La educación es un factor primordial para el desarrollo.
L'educazione è un fattore essenziale per lo sviluppo.
Es primordial que lleguemos a un acuerdo hoy mismo.
È fondamentale che raggiungiamo un accordo oggi stesso.
El objetivo primordial de la empresa es la satisfacción del cliente.
L'obiettivo primario dell'azienda è la soddisfazione del cliente.
Una forma per tutti
Questa parola rimane invariata sia che si descriva una persona o una cosa maschile o femminile. Devi solo aggiungere '-es' alla fine se stai parlando di più di una cosa (primordiales).
Usare la forma del 'desiderio'
Quando dici 'Es primordial que...' (È fondamentale che...), il verbo successivo deve cambiare forma per mostrare un desiderio o un requisito. Ad esempio: 'Es primordial que él venga' (È fondamentale che lui venga).
La trappola della 'O' o della 'A'
Errore: “La meta primordiala.”
Correzione: La meta primordial. Anche se 'meta' è femminile, le parole che finiscono in 'l' di solito non cambiano in 'a' in spagnolo.
sustancial
soos-tahn-SYALsustanˈsjal

Esempi
Analizaron los elementos sustanciales del contrato.
Hanno analizzato gli elementi essenziali del contratto.
Lo sustancial de su discurso fue la paz.
L'essenza del suo discorso era la pace.
Usare 'Lo' per parlare di idee
Puoi usare 'Lo sustancial' per significare 'la parte sostanziale' o 'l'essenza'. Usare 'lo' trasforma l'aggettivo in un sostantivo che rappresenta un concetto astratto. In italiano, useremmo 'l'essenziale', 'il sostanziale' o 'ciò che è sostanziale' per esprimere concetti simili.
instrumental
een-stroo-men-TAHLinstɾumenˈtal

Esempi
Prefiero la música instrumental cuando estoy trabajando.
Preferisco la musica strumentale quando lavoro.
Su apoyo fue instrumental para el éxito del equipo.
Il suo supporto è stato strumentale per il successo della squadra.
La banda lanzó una versión instrumental de su nueva canción.
La band ha pubblicato una versione strumentale della loro nuova canzone.
Una Forma per Tutti
A differenza di molti aggettivi spagnoli, questa parola non cambia la sua desinenza per maschile o femminile. È sempre 'instrumental' indipendentemente dal genere del sostantivo a cui si riferisce. In italiano, 'strumentale' è invariabile, proprio come in spagnolo.
Posizione
Quando si parla di musica, di solito segue il sostantivo (música instrumental). Quando usato in senso figurato per significare 'essenziale', di solito segue anche il sostantivo o il verbo 'essere'.
La Trappola della 'A'
Errore: “La música instrumentala.”
Correzione: La música instrumental. Gli aggettivi che terminano in 'l' in spagnolo non aggiungono una 'a' per i sostantivi femminili, a differenza di come accade in italiano con alcuni aggettivi (es. 'speciale' -> 'speciale', ma 'normale' -> 'normale'). In spagnolo, 'instrumental' è invariabile.
vertebral
behr-teh-BRAHLbeɾteˈβɾal

Esempi
La educación es el eje vertebral de su programa político.
L'istruzione è l'asse portante del loro programma politico.
Este argumento es la pieza vertebral de mi tesis.
Questo argomento è la spina dorsale della mia tesi.
El turismo se convirtió en el elemento vertebral de la economía local.
Il turismo è diventato l'elemento centrale dell'economia locale.
Usare 'Eje' vs 'Columna'
Quando si usa questa parola in senso figurato, è molto comune accoppiarla con 'eje' (asse) o 'colonna' (colonna) per significare 'la parte più importante'.
Traduzione letterale
Errore: “Dire 'Él es el backbone de la empresa'.”
Correzione: Dire 'Él es la columna vertebral de la empresa'. Lo spagnolo usa la frase completa dove l'inglese potrebbe usare una sola parola.
básico
Esempi
El apartamento es muy básico, solo tiene una cama y una mesa.
L'appartamento è molto semplice/spoglio; ha solo un letto e un tavolo.
Essenziale: non confondere 'esencial' con 'necesario'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.















