Inklingo

Come si dice "preciso" in spagnolo

La parola spagnola più comune perprecisoè exactousalo quando ti riferisci a un'informazione o misura che non ammette approssimazioni, come un orario o una quantità.

Italian → spagnolo

exacto

ek-SAHK-toheɡˈsa(k)to

aggettivoA1neutro
Usalo quando ti riferisci a un'informazione o misura che non ammette approssimazioni, come un orario o una quantità.
Un blocco di legno quadrato che si inserisce in modo preciso e senza giunture in un incavo quadrato corrispondente su una base di legno, illustrando l'esattezza.

Esempi

¿Cuál es la hora exacta?

Qual è l'ora esatta?

Necesito el número exacto de personas que vienen.

Ho bisogno del numero preciso di persone che vengono.

La descripción que diste es exacta, no hay errores.

La descrizione che hai dato è accurata (esatta), non ci sono errori.

Terminazione Variabile

Come aggettivo, 'exacto' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome a cui si riferisce. Usa '-a' per i nomi femminili (la hora exacta) e aggiungi una '-s' per i plurali (los resultados exactos). Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'la misura esatta' e 'le misure esatte'.

Non concordare il genere

Errore:El respuesta exacto.

Correzione: La respuesta exacta. Ricorda che 'respuesta' è un nome femminile in spagnolo, quindi l'aggettivo deve terminare in '-a', proprio come in italiano ('la risposta esatta').

preciso

preh-SEE-sohpɾeˈθiso

aggettivoA2neutro
Utilizzalo per indicare un dettaglio specifico o una misurazione molto accurata, simile all'italiano "preciso" in questo senso.
Una vista ravvicinata di una mano che usa un righello per misurare la lunghezza di un piccolo blocco colorato con estrema accuratezza, dimostrando esattezza.

Esempi

Necesito la hora precisa de tu llegada.

Ho bisogno dell'ora precisa del tuo arrivo.

El carpintero hizo un corte muy preciso.

Il falegname ha fatto un taglio molto preciso.

Su descripción del evento fue precisa y detallada.

La sua descrizione dell'evento era accurata e dettagliata.

Accordo di Genere

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'preciso' deve concordare con il sostantivo che descrive per genere (preciso/precisa) e numero (precisos/precisas). In italiano, l'accordo è simile: 'preciso'/'precisa', 'precisi'/'precise'.

ajustado

ah-hoo-STAH-dohaxusˈtado

aggettivoB1neutro
Impiegalo quando vuoi esprimere qualcosa di stretto, limitato o ben calcolato, specialmente in riferimento a budget, tempi o misure.
Una piccola pila di monete d'oro che vengono contate attentamente e infilate in una piccola scatola di legno quasi piena.

Esempi

Tenemos un presupuesto muy ajustado para este viaje.

Abbiamo un budget molto stretto per questo viaggio.

El horario del tren es muy ajustado, no podemos llegar tarde.

L'orario del treno è molto stretto; non possiamo tardare.

El resultado de las elecciones fue muy ajustado.

Il risultato delle elezioni è stato molto serrato.

Uso della preposizione 'a'

Quando si vuole dire che qualcosa è 'adattato a' o 'conforme a' qualcos'altro, si usa la preposizione 'a'. Ad esempio: 'ajustado a la realidad' (adattato alla realtà). In italiano, useremmo 'a' o 'secondo' (es. 'adattato alla realtà', 'in linea con la realtà').

Ajustado vs. Corto

Errore:Tengo un tiempo corto.

Correzione: Tengo el tiempo ajustado. In spagnolo, usiamo 'ajustado' per descrivere un orario senza margine di errore. In italiano, diremmo 'Ho poco tempo' o 'Ho un tempo limitato/ristretto'.

suizo

swee-sohˈswiθo

aggettivoA1neutro
Questa traduzione si usa esclusivamente per riferirsi a qualcosa o qualcuno proveniente dalla Svizzera, come nel caso del cioccolato o di una persona.
Un classico campanaccio in metallo con un cinturino rosso e bianco con una croce bianca, che rappresenta l'origine svizzera.

Esempi

El chocolate suizo es famoso en todo el mundo.

La cioccolata svizzera è famosa in tutto il mondo.

Me compré un reloj suizo muy elegante.

Ho comprato un orologio svizzero molto elegante.

Los Alpes suizos son impresionantes en invierno.

Le Alpi svizzere sono impressionanti in inverno.

Non si usa il maiuscolo

A differenza dell'italiano, i nomi delle nazionalità come 'suizo' non si scrivono con la maiuscola in spagnolo, a meno che non inizino una frase.

Posizione

Metti sempre 'suizo' dopo il sostantivo a cui si riferisce, come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo.

Errore di maiuscola

Errore:Vivo en un pueblo Suizo.

Correzione: Vivo en un pueblo suizo. (Le nazionalità si scrivono con la minuscola in spagnolo.)

Confusione tra "exacto" e "preciso"

Molti studenti confondono "exacto" e "preciso". Ricorda che "exacto" è più generico e si usa per dati di fatto (l'ora esatta), mentre "preciso" si riferisce a una maggiore accuratezza o dettaglio specifico, spesso con una sfumatura più tecnica o personale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.