Inklingo

Come si dice "limitato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perlimitatoè restringidousare 'restringido' quando l'accesso o l'uso di qualcosa è limitato da regole, confini o permessi specifici.

restringido🔊B1

Usare 'restringido' quando l'accesso o l'uso di qualcosa è limitato da regole, confini o permessi specifici.

Scopri di più →
reducido🔊A2

Si usa 'reducido' per indicare una quantità, un numero o una dimensione notevolmente inferiore alla norma o all'aspettativa.

Scopri di più →
escaso🔊B1

Utilizzare 'escaso' quando si parla di qualcosa che è presente in quantità insufficiente, che manca o è difficile da trovare.

Scopri di più →
ajustado🔊B1

Usare 'ajustado' quando si fa riferimento a una quantità, specialmente un budget o un tempo, che è strettamente calcolata o appena sufficiente.

Scopri di più →
condicionado🔊B1

Si usa 'condicionado' quando il verificarsi di qualcosa dipende dal soddisfacimento di una o più condizioni.

Scopri di più →
condicional🔊B1

Impiegare 'condicional' quando un accordo o una situazione è soggetta a una condizione futura, spesso con implicazioni legali o contrattuali.

Scopri di più →
contado🔊B2

Usare 'contado' per descrivere risorse o elementi che sono in numero molto limitato, quasi finiti o che si stanno esaurendo.

Scopri di più →
atado🔊B2

Si usa 'atado' in senso figurato per descrivere una persona che si sente bloccata, impedita o incapace di agire liberamente a causa di circostanze o sentimenti.

Scopri di più →
privado🔊C1

Usare 'privado' quando a qualcuno viene tolto qualcosa, specialmente diritti, libertà o beni.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

restringido

rreh-streen-HEE-dohrestɾinˈxiðo

adjectiveB1general
Usare 'restringido' quando l'accesso o l'uso di qualcosa è limitato da regole, confini o permessi specifici.
Una piccola recinzione di corda che forma un cerchio attorno a un singolo fiore luminoso in un campo erboso.

Esempi

El acceso a esta área está restringido al personal autorizado.

L'accesso a quest'area è limitato al personale autorizzato.

Tenemos un presupuesto muy restringido para el viaje.

Abbiamo un budget molto limitato per il viaggio.

Es un club privado con un número restringido de miembros.

È un club privato con un numero limitato di membri.

Corrispondenza di genere

Poiché questa parola funge da aggettivo, deve concordare in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce. Usa 'restringido' per nomi maschili singolari, 'restringida' per nomi femminili singolari, 'restringidos' per nomi maschili plurali e 'restringidas' per nomi femminili plurali.

Uso di 'Estar' o 'Ser'

In spagnolo, 'estar' si usa per indicare uno stato temporaneo o una condizione, mentre 'ser' si usa per caratteristiche permanenti o definizioni. Quindi, 'está restringido' si usa quando qualcosa è attualmente in uno stato di limitazione (come una strada chiusa o un accesso temporaneamente bloccato), e 'es restringido' quando la limitazione è una regola permanente o una caratteristica intrinseca (come un'area riservata per definizione).

Errore di genere

Errore:La entrada está restringido.

Correzione: La entrada está restringida. Poiché 'entrada' (ingresso) è femminile, l'aggettivo deve concordare terminando in -a.

Restringido vs. Estricto

Errore:Mi padre es muy restringido.

Correzione: Mi padre es muy estricto. Usa 'estricto' per descrivere la personalità di una persona (severo, rigoroso) e 'restringido' per cose come accessi, budget, spazi o quantità.

reducido

ray-doo-SEE-dohreðuˈsiðo

adjectiveA2general
Si usa 'reducido' per indicare una quantità, un numero o una dimensione notevolmente inferiore alla norma o all'aspettativa.
Una piccola e accogliente baita di legno seduta da sola nel mezzo di un grande campo vuoto.

Esempi

Vivimos en un apartamento muy reducido.

Viviamo in un appartamento molto piccolo.

Solo un grupo reducido de personas puede entrar.

Solo un gruppo limitato di persone può entrare.

Contamos con un presupuesto reducido para este viaje.

Abbiamo un budget ristretto per questo viaggio.

Corrispondenza con il Sostantivo

Questa parola deve cambiare per corrispondere al genere e al numero della cosa che descrive. Usa 'reducido' per elementi maschili, 'reducida' per femminili, e aggiungi una 's' per il plurale (reducidos/reducidas).

Posizionamento

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'reducido' di solito viene dopo il sostantivo che descrive, come in 'un espacio reducido' (uno spazio piccolo).

Confusione con 'Pequeño'

Errore:Usare 'reducido' per descrivere un bambino piccolo.

Correzione: Usa 'pequeño' per la statura fisica delle persone. 'Reducido' è più adatto per spazi, gruppi o quantità che sono stati limitati o sono naturalmente piccoli.

escaso

es-KAH-soesˈkaso

adjectiveB1general
Utilizzare 'escaso' quando si parla di qualcosa che è presente in quantità insufficiente, che manca o è difficile da trovare.
Una singola mela seduta da sola in fondo a una grande cassa di legno.

Esempi

El agua es escasa en el desierto.

L'acqua è scarsa nel deserto.

Tenemos recursos escasos para completar el proyecto.

Abbiamo risorse limitate per completare il progetto.

La visibilidad era escasa debido a la niebla.

La visibilità era scarsa a causa della nebbia.

Concordanza con i sostantivi

Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, questa parola deve cambiare per concordare con la cosa che descrive. Usa 'escaso' per elementi maschili e 'escasa' per elementi femminili.

Posizionamento

Quando metti 'escaso' prima del sostantivo, spesso aggiunge un po' di enfasi o un tono più formale rispetto a metterlo dopo.

Usare 'escaso' vs 'poco'

Errore:No tengo escaso tiempo.

Correzione: Tengo poco tiempo oppure Mi tempo è scarso. 'Escaso' si usa solitamente per descrivere la qualità della disponibilità, mentre 'poco' significa semplicemente 'non molto'.

ajustado

ah-hoo-STAH-dohaxusˈtado

adjectiveB1general
Usare 'ajustado' quando si fa riferimento a una quantità, specialmente un budget o un tempo, che è strettamente calcolata o appena sufficiente.
Una piccola pila di monete d'oro che vengono contate attentamente e infilate in una piccola scatola di legno quasi piena.

Esempi

Tenemos un presupuesto muy ajustado para este viaje.

Abbiamo un budget molto stretto per questo viaggio.

El horario del tren es muy ajustado, no podemos llegar tarde.

L'orario del treno è molto stretto; non possiamo tardare.

El resultado de las elecciones fue muy ajustado.

Il risultato delle elezioni è stato molto serrato.

Uso della preposizione 'a'

Quando si vuole dire che qualcosa è 'adattato a' o 'conforme a' qualcos'altro, si usa la preposizione 'a'. Ad esempio: 'ajustado a la realidad' (adattato alla realtà). In italiano, useremmo 'a' o 'secondo' (es. 'adattato alla realtà', 'in linea con la realtà').

Ajustado vs. Corto

Errore:Tengo un tiempo corto.

Correzione: Tengo el tiempo ajustado. In spagnolo, usiamo 'ajustado' per descrivere un orario senza margine di errore. In italiano, diremmo 'Ho poco tempo' o 'Ho un tempo limitato/ristretto'.

condicionado

kon-dee-syo-nah-dohkondiθjoˈnaðo

adjectiveB1general
Si usa 'condicionado' quando il verificarsi di qualcosa dipende dal soddisfacimento di una o più condizioni.
Una piccola pianta in vaso che cresce solo quando un annaffiatoio le versa acqua.

Esempi

El éxito del proyecto está condicionado al presupuesto.

Il successo del progetto è condizionato dal budget.

Es una oferta condicionada a la disponibilidad de stock.

È un'offerta soggetta alla disponibilità di magazzino.

Su comportamiento está condicionado por su educación.

Il suo comportamento è condizionato dalla sua educazione.

Concordanza con il Sostantivo

Questa parola deve cambiare per concordare con ciò che descrive. Se stai parlando di un sostantivo femminile come 'la oferta' (l'offerta), devi usare 'condicionada'.

Collegamento con 'A'

Quando vuoi dire che qualcosa è condizionato 'a' qualcos'altro, usa sempre la preposizione 'a' dopo (es. condicionado a algo).

Confusione con Termini Grammaticali

Errore:Usare 'condicionado' per parlare del tempo verbale 'se-allora'.

Correzione: Usa 'condicional' per il tempo verbale e 'condicionado' per una situazione che dipende da una regola.

condicional

kon-dee-syo-NALkon.di.sjoˈnal

adjectiveB1general
Impiegare 'condicional' quando un accordo o una situazione è soggetta a una condizione futura, spesso con implicazioni legali o contrattuali.
Una scatola regalo chiusa e incartata si trova su un piedistallo accanto a un grande pulsante rosso brillante. Una linea tratteggiata collega il pulsante alla scatola, rappresentando visivamente che l'apertura della scatola è subordinata alla pressione del pulsante.

Esempi

La venta del coche es condicional a que yo encuentre un trabajo nuevo.

La vendita dell'auto è condizionata al fatto che io trovi un nuovo lavoro.

El juez le concedió la libertad condicional después de diez años.

Il giudice gli ha concesso la libertà condizionale dopo dieci anni.

Tengo una oferta de trabajo condicional a pasar el examen médico.

Ho un'offerta di lavoro subordinata al superamento dell'esame medico.

Accordo di Genere

Poiché 'condicional' termina in -al, ha la stessa forma per i sostantivi maschili e femminili (es. 'el acuerdo condicional', 'la oferta condicional'). In italiano, useremmo 'condizionale' (maschile) o 'condizionale' (aggettivo invariabile o maschile/femminile a seconda del contesto, ma qui l'aggettivo spagnolo è invariabile).

contado

kon-TAH-dohkonˈtaðo

adjectiveB2general
Usare 'contado' per descrivere risorse o elementi che sono in numero molto limitato, quasi finiti o che si stanno esaurendo.
Un vasto campo vuoto di erba verde con solo tre piccoli fiori isolati che sbocciano distanti, che rappresenta visivamente la scarsità.

Esempi

Los recursos naturales del planeta son contados.

Le risorse naturali del pianeta sono scarse (limitate).

Su tiempo en la empresa estaba contado.

Il suo tempo in azienda era contato.

Uso Figurato

Questo significato utilizza l'idea di 'contare' per implicare che il numero totale è noto, fisso e piccolo, suggerendo scarsità o una fine imminente. Questo è analogo all'uso figurato italiano di 'avere i giorni contati'.

atado

ah-TAH-dohaˈtaðo

adjectiveB2figurado
Si usa 'atado' in senso figurato per descrivere una persona che si sente bloccata, impedita o incapace di agire liberamente a causa di circostanze o sentimenti.
Un piccolo topo amichevole in piedi goffamente, guardando in basso i suoi piedi con un leggero rossore sulle guance, indicando timidezza.

Esempi

Cuando conoció a la jefa, se sintió muy atado y no dijo nada.

Quando ha incontrato il capo, si è sentito molto impacciato e non ha detto nulla.

No puedo ayudarte con eso, estoy atado por el contrato.

Non posso aiutarti con questo, sono limitato dal contratto.

Uso con 'Estar'

Questo significato usa quasi sempre il verbo 'estar' (stare/essere in uno stato) perché descrive uno stato emotivo temporaneo o una restrizione attuale, non una caratteristica permanente. In italiano, useremmo 'essere' o 'stare' a seconda del contesto, ma 'estar' è l'equivalente funzionale qui.

privado

pree-V AH -dohpɾiˈβaðo

adjectiveC1formal
Usare 'privado' quando a qualcuno viene tolto qualcosa, specialmente diritti, libertà o beni.
Una piccola pianta floscia seduta su terra marrone secca e screpolata, che indica una mancanza d'acqua.

Esempi

Están privados de sus derechos básicos.

Sono privati dei loro diritti fondamentali.

El paciente se sintió privado de sueño durante días.

Il paziente si è sentito privato del sonno per giorni.

Necessita Sempre di 'de'

Quando 'privado' è usato nel senso di 'privato di' o 'mancante di', è sempre seguito dalla preposizione 'de' (equivalente all'italiano 'di' o 'da') prima di menzionare ciò che manca.

Azione vs. Stato (Confronto con l'italiano)

Questo significato usa il verbo 'estar' (essere in uno stato) molto più spesso di 'ser' (essere intrinsecamente), poiché essere 'privato' è solitamente uno stato temporaneo o risultante. Questo è simile all'uso dell'italiano 'essere privato di' piuttosto che 'essere privato' in senso assoluto.

Confusione tra "condicionado" e "condicional"

Molti studenti confondono 'condicionado' e 'condicional'. Ricorda che 'condicionado' si riferisce a qualcosa che dipende da una condizione *già esistente o in corso*, mentre 'condicional' implica una condizione *futura* che deve verificarsi affinché qualcosa accada.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.