atado
“atado” significa “legato” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
legato, vincolato
Anche: raggruppato, fissato
📝 In Azione
El paquete llegó atado con una cuerda roja.
A2Il pacco è arrivato legato con uno spago rosso.
La puerta estaba atada con una cadena.
B1La porta era assicurata con una catena.
Necesito desatar las cajas; están todas atadas.
B1Devo slegare le scatole; sono tutte raggruppate insieme.
timido, imbarazzato/a (con la lingua legata)
Anche: limitato
📝 In Azione
Cuando conoció a la jefa, se sintió muy atado y no dijo nada.
B2Quando ha incontrato il capo, si è sentito molto impacciato e non ha detto nulla.
No puedo ayudarte con eso, estoy atado por el contrato.
C1Non posso aiutarti con questo, sono limitato dal contratto.
legato

📝 In Azione
Hemos atado el bote al muelle antes de la tormenta.
A2Abbiamo legato la barca al molo prima della tempesta.
¿Ya habías atado los zapatos cuando saliste?
B1Avevi già legato le scarpe quando sei uscito?
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "atado" in spagnolo:
fissato→legato→limitato→raggruppato→timido→vincolato→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: atado
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'atado' nel senso figurato di essere timido o limitato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *aptare*, che significa 'adattare', 'unire' o 'fissare'. Nel tempo, il suo significato si è ristretto in spagnolo per riferirsi specificamente all'atto di legare o vincolare.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come faccio a sapere se 'atado' è una forma verbale o un aggettivo?
Se è usato con il verbo 'haber' (come 'he atado'), è la forma verbale e non cambia mai desinenza. Se è usato con 'ser' o 'estar' (come 'está atada'), è un aggettivo e deve cambiare la sua desinenza (o/a/os/as) per concordare con la persona o la cosa che descrive.
'Atado de manos' significa solo avere le mani legate fisicamente?
No, è un'espressione idiomatica molto comune che significa essere impossibilitati ad agire o ad aiutare a causa di regole, circostanze o mancanza di autorità. Significa essere 'limitati' o 'senza potere' di intervenire.


