Inklingo

Come si dice "legato" in spagnolo

Italian → spagnolo

atado

/ah-TAH-doh//aˈtaðo/

verboA2generale
Usa 'atado' come participio passato del verbo 'atar' (legare) quando ti riferisci all'azione di fissare qualcosa o qualcuno con una corda, un legaccio o simili.
Un fascio di bastoncini marroni legati strettamente con un semplice pezzo di corda.

Esempi

Hemos atado el bote al muelle antes de la tormenta.

Abbiamo legato la barca al molo prima della tempesta.

El paquete llegó atado con una cuerda roja.

Il pacco è arrivato legato con uno spago rosso.

La puerta estaba atada con una cadena.

La porta era assicurata con una catena.

Necesito desatar las cajas; están todas atadas.

Devo slegare le scatole; sono tutte raggruppate insieme.

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'atado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive: 'atada' (femminile singolare), 'atados' (maschile plurale), 'atadas' (femminile plurale). In italiano, useremmo 'legato/a/i/e'.

Formazione dei Tempi Composti

'Atado' è la parte del verbo usata con 'haber' (avere) per descrivere azioni completate nel passato, come 'he atado' (ho legato). Questo è analogo all'uso del participio passato in italiano con l'ausiliare 'avere'.

Rimane Invariato

Quando usato con 'haber' per formare un tempo composto, 'atado' non cambia mai la sua desinenza (rimane 'atado') indipendentemente dal soggetto o dal genere.

Usare 'ser' invece di 'estar'

Errore:El paquete es atado.

Correzione: El paquete está atado. (Si usa 'estar' perché l'essere 'legato' è uno stato o una condizione temporanea, non una caratteristica permanente come in italiano con 'essere' o 'stare').

atado

aggettivoA2generale
Usa l'aggettivo 'atado' per descrivere qualcosa che è stato fisicamente assicurato o legato con una corda, spago o un altro materiale.

Esempi

El paquete llegó atado con una cuerda roja.

Il pacco è arrivato legato con uno spago rosso.

legado

leh-GAH-doh/leˈɣa.ðo/

sostantivoC1formale
Usa il sostantivo 'legado' quando 'legato' si riferisce a qualcosa lasciato in eredità, un lascito, o in un contesto più formale, un inviato o ambasciatore.
Un diplomatico vestito formalmente in piedi professionalmente, tenendo in mano una pergamena arrotolata legata con un nastro.

Esempi

El legado fue enviado a negociar un tratado de paz.

L'inviato è stato mandato a negoziare un trattato di pace.

El Papa nombró un legado para supervisar la diócesis.

Il Papa ha nominato un legato (rappresentante) per supervisionare la diocesi.

Contesto Storico

Questo significato è spesso usato quando si parla di missioni storiche, titoli diplomatici o storia ecclesiastica, dove la persona è 'inviata' a rappresentare un'autorità superiore.

Confusione tra 'atado' e 'legado'

La confusione più comune è usare 'legado' quando in realtà si intende l'azione di legare fisicamente qualcosa. Ricorda che 'legado' in spagnolo si usa quasi esclusivamente per i lasciti ereditari o, raramente, per un inviato, mentre 'atado' copre il significato di 'legato' nel senso fisico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.