Inklingo

Come si dice "delegato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdelegatoè delegadosi usa 'delegado' quando ci si riferisce a una persona scelta o eletta per rappresentare un gruppo, come in una classe scolastica o in un'organizzazione.

delegado🔊A2

Si usa 'delegado' quando ci si riferisce a una persona scelta o eletta per rappresentare un gruppo, come in una classe scolastica o in un'organizzazione.

Scopri di più →
comisionado🔊B2

Usa 'comisionado' per indicare un rappresentante ufficiale nominato per un compito specifico, specialmente in ambito di diritti umani o incarichi governativi.

Scopri di più →
enviado🔊B2

Si utilizza 'enviado' per un rappresentante ufficiale inviato specificamente per una missione, spesso di natura diplomatica o negoziale.

Scopri di più →
procurador🔊B2

Il termine 'procurador' si usa in contesti legali per indicare chi agisce per conto di un altro davanti a un tribunale o per gestire affari legali.

Scopri di più →
comisario🔊C1

Usa 'comisario' in contesti specifici, soprattutto europei, per riferirsi a un funzionario di alto rango con responsabilità in un determinato settore, come la protezione dei dati.

Scopri di più →
mandatario🔊C1

'Mandatario' si riferisce a qualcuno che agisce legalmente per conto di un altro, avendo ricevuto un mandato o un incarico specifico, spesso di natura finanziaria o contrattuale.

Scopri di più →
legado🔊C1

'Legado' è usato in contesti meno comuni per indicare un inviato, specialmente in missioni diplomatiche storiche o formali per negoziare trattati.

Scopri di più →
vicario🔊C1

In spagnolo, 'vicario' può essere usato come aggettivo per descrivere un successo o un'esperienza indiretta, vissuta attraverso un'altra persona, tipicamente in contesti psicologici o personali.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

delegado

deh-leh-GAH-dohdeleˈɣaðo

nounA2general
Si usa 'delegado' quando ci si riferisce a una persona scelta o eletta per rappresentare un gruppo, come in una classe scolastica o in un'organizzazione.
Una persona in piedi su un podio davanti a una piccola folla, che rappresenta un gruppo.

Esempi

Juan fue elegido delegado de su clase.

Juan è stato eletto rappresentante della sua classe.

El delegado sindical habló con los trabajadores sobre el nuevo contrato.

Il delegato sindacale ha parlato con i lavoratori del nuovo contratto.

Los delegados internacionales se reunirán mañana para votar.

I delegati internazionali si incontreranno domani per votare.

El director tiene un poder delegado por la junta.

Il direttore ha un potere delegato dal consiglio.

Persone e genere

Questa parola si riferisce a una persona di sesso maschile. Per parlare di una rappresentante donna, usa invece 'la delegada'.

Agire per conto di altri

Pensa a un 'delegado' come a un ponte; viene scelto per portare la voce e le decisioni di un gruppo più ampio a un livello superiore. In italiano, il concetto è simile a quello di 'rappresentante' o 'delegato'.

La connessione con '-ato'

Come aggettivo, questa parola funziona in modo simile agli aggettivi italiani che derivano da participi passati, come 'delegato', 'assegnato', 'ceduto'. Descrive qualcosa che ha ricevuto l'azione di essere delegato. In italiano, questo aggettivo deve concordare in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce.

Non confondere con 'delegación'

Errore:Hablé con la delegado.

Correzione: Hablé con el delegado (per un uomo) o Hablé con la delegada (per una donna). Usa 'delegación' per il gruppo o l'ufficio, non per la persona. In italiano, 'delegazione' si riferisce al gruppo o all'atto di delegare, mentre 'delegato/a' è la persona.

Concordare con il sostantivo

Errore:Las funciones delegado.

Correzione: Las funciones delegadas. Ricorda che quando questa parola descrive un sostantivo, deve concordare in genere e numero (delegado, delegada, delegados, delegadas). In italiano, se il sostantivo è femminile plurale come 'funzioni', l'aggettivo sarà 'delegate'.

delegado

adjectiveB2formal
Come aggettivo, 'delegado' indica un potere o un'autorità che è stata ufficialmente trasferita da una persona o entità a un'altra.

Esempi

El director tiene un poder delegado por la junta.

Il direttore ha un potere delegato dal consiglio.

comisionado

koh-mee-syo-NAH-dohkomisjoˈnaðo

nounB2formal
Usa 'comisionado' per indicare un rappresentante ufficiale nominato per un compito specifico, specialmente in ambito di diritti umani o incarichi governativi.
Un funzionario vestito formalmente, probabilmente un commissario, seduto con sicurezza dietro una grande scrivania di legno in un ufficio luminoso. Un sigillo governativo decorativo prominente è visibile sul muro.

Esempi

El comisionado de derechos humanos investigará las denuncias.

Il commissario per i diritti umani indagherà sulle denunce.

Nombraron un comisionado especial para supervisar la obra.

Hanno nominato un delegato speciale per supervisionare i lavori.

El estudio fue comisionado por el ministerio de salud.

Lo studio è stato commissionato dal ministero della salute.

Estamos comisionados para encontrar una solución.

Siamo incaricati (o delegati) di trovare una soluzione.

Corrispondenza di Genere

Quando ci si riferisce a una donna, la parola cambia in 'comisionada' (femminile). La desinenza deve sempre corrispondere al genere della persona. In italiano, questo è simile a 'commissario' vs 'commissaria'.

L'Accordo è Fondamentale

Quando usato come aggettivo, deve concordare in numero e genere con il sostantivo che descrive: 'La tarea comisionada' (il compito femminile) vs. 'Los equipos comisionados' (le squadre maschili plurali). In italiano, 'il compito commissionato' vs. 'le squadre commissionate'.

Usato con 'Ser' o 'Estar'

Lo vedrai spesso usato con 'ser' (per formare la forma passiva, come 'fu commissionato') o 'estar' (per descrivere lo stato di essere incaricato, come 'è incaricato'). Questo è simile all'uso di 'essere' in italiano per il passivo o lo stato.

Dimenticare l'Accordo

Errore:La misión fue comisionado.

Correzione: La misión fue comisionada. (Poiché 'misión' è femminile, la desinenza deve essere '-ada', come in italiano 'La missione fu commissionata'.)

enviado

en-vee-AH-doenˈbjaðo

nounB2formal
Si utilizza 'enviado' per un rappresentante ufficiale inviato specificamente per una missione, spesso di natura diplomatica o negoziale.
Un diplomatico vestito formalmente che porta un bastone sormontato da una piccola bandiera, in piedi davanti al cancello di un castello stilizzato, che rappresenta un inviato.

Esempi

El enviado especial llegó a la capital para negociar la paz.

L'inviato speciale è arrivato nella capitale per negoziare la pace.

Los enviados de la ONU supervisaron la votación.

I delegati dell'ONU hanno supervisionato il voto.

Riferimento a Persone

Quando 'enviado' è usato come sostantivo, significa una persona che è stata inviata in una missione ufficiale. Nota che la forma femminile è 'enviada'.

procurador

pro-koo-rah-DORpɾokuɾaˈðoɾ

nounB2legal
Il termine 'procurador' si usa in contesti legali per indicare chi agisce per conto di un altro davanti a un tribunale o per gestire affari legali.
Una persona in un abito professionale che tiene una spessa pila di documenti legali e cartelle nel corridoio di un tribunale.

Esempi

El procurador presentó los documentos ante el juzgado esta mañana.

Il rappresentante legale ha presentato i documenti in tribunale stamattina.

En España, necesitas tanto un abogado como un procurador para ir a juicio.

In Spagna, sono necessari sia un avvocato che un rappresentante legale per andare a processo.

Ella trabaja como procuradora de los tribunales en Madrid.

Lavora come rappresentante legale nei tribunali di Madrid.

Abogado vs. Procurador

In molti sistemi legali di lingua spagnola, un 'abogado' è l'avvocato che discute il tuo caso, mentre un 'procurador' è lo specialista che gestisce le pratiche ufficiali e comunica con il tribunale. In Italia, la figura più vicina al 'procurador' spagnolo potrebbe essere il cancelliere o un impiegato di cancelleria, anche se il 'procurador' ha un ruolo più attivo e di rappresentanza processuale.

Genere e Ruoli

Per riferirsi a una donna in questo ruolo, si usa 'la procuradora'. Anche se il ruolo termina in -dor, segue lo schema standard per persone e professioni.

Non dire semplicemente 'Avvocato'

Errore:Usare 'procurador' come traduzione generica per qualsiasi avvocato.

Correzione: Usa 'abogado' per un avvocato generico. Usa 'procurador' solo quando ti riferisci alla persona specifica che gestisce la procedura giudiziaria. In Italia, la distinzione è tra avvocato (difesa e consulenza) e altre figure che si occupano della gestione delle pratiche.

comisario

koh-mee-SAH-ree-ohko.miˈsa.ɾjo

nounC1institutional
Usa 'comisario' in contesti specifici, soprattutto europei, per riferirsi a un funzionario di alto rango con responsabilità in un determinato settore, come la protezione dei dati.
Una persona dall'aspetto professionale in un abito scuro seduta a un grande tavolo di legno, che firma un documento ufficiale con una penna stilografica.

Esempi

El comisario europeo presentó un nuevo reglamento de protección de datos.

Il Commissario europeo ha presentato un nuovo regolamento sulla protezione dei dati.

Actuó como comisario para asegurar la transparencia del proceso.

Ha agito come commissario per garantire la trasparenza del processo.

mandatario

man-dah-TAH-ryohman.da.ˈta.ɾjo

nounC1legal/financial
'Mandatario' si riferisce a qualcuno che agisce legalmente per conto di un altro, avendo ricevuto un mandato o un incarico specifico, spesso di natura finanziaria o contrattuale.
Una persona che consegna un documento firmato a un'altra persona per agire per suo conto.

Esempi

El mandatario firmó el contrato en mi nombre.

Il delegato ha firmato il contratto per mio conto.

Actuó como mandatario en la gestión de la herencia.

Ha agito come rappresentante nella gestione dell'eredità.

La Connessione con 'Mandato'

Questa parola deriva dall'idea di ricevere un ordine (un mandato). La persona che dà l'ordine è il 'mandante', e colui che lo esegue è il 'mandatario'.

legado

leh-GAH-dohleˈɣa.ðo

nounC1formal/historical
'Legado' è usato in contesti meno comuni per indicare un inviato, specialmente in missioni diplomatiche storiche o formali per negoziare trattati.
Un diplomatico vestito formalmente in piedi professionalmente, tenendo in mano una pergamena arrotolata legata con un nastro.

Esempi

El legado fue enviado a negociar un tratado de paz.

L'inviato è stato mandato a negoziare un trattato di pace.

El Papa nombró un legado para supervisar la diócesis.

Il Papa ha nominato un legato (rappresentante) per supervisionare la diocesi.

Contesto Storico

Questo significato è spesso usato quando si parla di missioni storiche, titoli diplomatici o storia ecclesiastica, dove la persona è 'inviata' a rappresentare un'autorità superiore.

comisionado

adjectiveB1general
Come aggettivo, 'comisionado' significa 'commissionato', cioè qualcosa che è stato ordinato o richiesto da un'autorità o ente.

Esempi

El estudio fue comisionado por el ministerio de salud.

Lo studio è stato commissionato dal ministero della salute.

vicario

bee-KAH-ryohbiˈkaɾjo

adjectiveC1psychological/formal
In spagnolo, 'vicario' può essere usato come aggettivo per descrivere un successo o un'esperienza indiretta, vissuta attraverso un'altra persona, tipicamente in contesti psicologici o personali.
Un bambino guarda un astronauta su uno schermo televisivo con uno sguardo di stupore ed eccitazione.

Esempi

Muchos padres buscan un éxito vicario a través de sus hijos.

Molti genitori cercano un successo indiretto attraverso i propri figli.

El poder del regente es puramente vicario.

Il potere del reggente è puramente delegato (agire per conto di un altro).

Sentí un placer vicario al verla ganar el premio.

Ho provato un piacere indiretto vedendola vincere il premio.

Concordanza di genere

Essendo un aggettivo, deve concordare in genere con il sostantivo a cui si riferisce: 'un potere vicario' (maschile) ma 'un'esperienza vicaria' (femminile).

Ordine delle parole

In spagnolo, questa parola viene quasi sempre dopo il sostantivo a cui si riferisce per suonare naturale.

Confusione con 'Vicar' (in inglese)

Errore:Usare 'el vicario' quando si intende 'esperienza indiretta'.

Correzione: Usa 'vicario' come aggettivo dopo il sostantivo per le esperienze, e come sostantivo per la persona (il prete).

Delegado vs. Comisionado: la confusione più comune

Molti studenti confondono 'delegado' con 'comisionado'. Ricorda che 'delegado' si usa più comunemente per rappresentanti eletti o scelti da un gruppo (come in classe), mentre 'comisionado' si riferisce a un incarico ufficiale specifico, spesso in contesti istituzionali o di indagine.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.