Inklingo

Come si dice "curatore" in spagnolo

Italian → spagnolo

comisario

koh-mee-SAH-ree-ohko.miˈsa.ɾjo

nounB2generale
Si usa quando "curatore" si riferisce alla persona responsabile dell'organizzazione e selezione delle opere per una mostra d'arte o un evento culturale.
Una persona vestita in modo elegante ma casual che esamina attentamente e regola la posizione di un colorato pezzo di arte astratta su una parete bianca del museo.

Esempi

El comisario de la bienal de arte tardó dos años en seleccionar las piezas.

Il curatore della biennale d'arte ha impiegato due anni per selezionare le opere.

Hablé con el comisario del evento para pedir más información.

Ho parlato con l'organizzatore (curatore) dell'evento per chiedere maggiori informazioni.

Il Contesto è Fondamentale

Quando vedete 'comisario' usato con parole come 'arte', 'exposición' (mostra) o 'museo', significa quasi sempre 'curatore', non 'capo della polizia'. Questo è un punto cruciale per gli italiani, dato che in italiano 'commissario' è più legato alla polizia.

conservador

kohn-sehr-bah-DOHRkonseɾβaˈðoɾ

nounB2generale
Si usa quando "curatore" indica il professionista che si occupa della conservazione, gestione e studio di una collezione museale.
Una persona che indossa guanti bianchi esaminando attentamente una statua d'oro in un museo.

Esempi

El conservador del museo está restaurando una estatua.

Il curatore del museo sta restaurando una statua.

Hablamos con el conservador de la biblioteca sobre los libros antiguos.

Abbiamo parlato con il conservatore della biblioteca riguardo ai libri antichi.

Es un gran conservador de la naturaleza.

È un grande preservatore della natura.

Titoli professionali

Quando si usa questo termine come titolo professionale, di solito si usa l'articolo 'el' prima: 'El conservador dijo...'. In italiano, si usa l'articolo determinativo: 'Il curatore ha detto...'

Curatore vs. Conservador

Errore:Usare 'curador' in Spagna per ogni lavoro museale.

Correzione: In Spagna, 'conservador' è il termine ufficiale standard per un professionista museale, mentre 'curador' è più comune in America Latina. In italiano, 'curatore' è il termine più diffuso per questa professione.

tutor

too-TOREtuˈtoɾ

nounB2legale
Si usa quando "curatore" si riferisce a una persona che ha la responsabilità legale di un minore o di una persona incapace, come un tutore.
Un adulto che tiene la mano di un bambino mentre cammina in un parco.

Esempi

El juez nombró a su tío como su tutor legal.

Il giudice ha nominato suo zio come suo tutore legale.

Uso Legale

Nei documenti legali, 'tutor' è la parola standard per chi ha il diritto e il dovere di prendersi cura degli interessi di un'altra persona, molto simile al termine italiano 'tutore'.

"Comisario" vs "Conservador"

La confusione più comune è tra "comisario" e "conservador". Ricorda che "comisario" è per le mostre, mentre "conservador" è per la gestione di collezioni permanenti in un museo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.