conservador
“conservador” significa “conservatore” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
conservatore
Anche: cauto, tradizionale
📝 In Azione
Mi abuelo es un hombre muy conservador.
A1Mio nonno è un uomo molto conservatore.
El banco nos dio un cálculo conservador de las ganancias.
B1La banca ci ha fornito una stima cauta dei profitti.
Prefiero un estilo de vestir más conservador para la oficina.
B1Preferisco uno stile di abbigliamento più tradizionale per l'ufficio.
curatore
Anche: conservatore (di beni culturali)
📝 In Azione
El conservador del museo está restaurando una estatua.
B2Il curatore del museo sta restaurando una statua.
Hablamos con el conservador de la biblioteca sobre los libros antiguos.
C1Abbiamo parlato con il conservatore della biblioteca riguardo ai libri antichi.
Es un gran conservador de la naturaleza.
B2È un grande preservatore della natura.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "conservador" in spagnolo:
cauto→conservatore→curatore→proteggere→tradizionale→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: conservador
Domanda 1 di 3
Se una banca ti fornisce un 'cálculo conservador', sta agendo in modo rischioso o cauto?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'conservare', che combina 'con-' (insieme) e 'servare' (tenere o custodire). Letteralmente significa 'tenere qualcosa insieme in sicurezza'. In italiano, 'conservare' ha la stessa origine e significato.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'conservador' è sempre politica?
No. Sebbene sia usata in politica, descrive molto comunemente una personalità cauta o una strategia finanziaria sicura. In italiano, 'conservatore' può riferirsi sia alla politica che a un atteggiamento prudente.
Qual è la differenza tra 'curador' e 'conservador'?
In molte parti dell'America Latina, 'curador' è usato per curatore di museo. In Spagna, 'conservador' è il termine ufficiale standard per quel lavoro. In italiano, 'curatore' è il termine più comune per indicare questa professione.
La parola 'conservador' cambia se sto parlando di una donna?
Sì. Mentre questa voce è per la forma maschile, se descrivi una donna o un oggetto femminile, usi 'conservadora'. In italiano, l'aggettivo 'conservatore' diventa 'conservatrice' al femminile singolare e 'conservatrici' al femminile plurale.

