Inklingo

Come si dice "tradizionale" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertradizionaleè tradicionalusalo quando ti riferisci a qualcosa che è legato a usanze, costumi o alla storia di un luogo o di un gruppo.

tradicional🔊A2

Usalo quando ti riferisci a qualcosa che è legato a usanze, costumi o alla storia di un luogo o di un gruppo.

Scopri di più →
clásicoA1

Scegli questa parola quando descrivi uno stile, un metodo o un'opera che segue un modello consolidato, apprezzato e che non passa mai di moda.

Scopri di più →
conservador🔊B1

Utilizzalo per descrivere persone o idee che tendono a mantenere le opinioni e le usanze del passato, mostrando resistenza al cambiamento.

Scopri di più →
convencional🔊B1

Impiegalo per indicare qualcosa che segue le norme, le abitudini o le convenzioni sociali comunemente accettate, senza originalità.

Scopri di più →
criollo🔊B1

Adoperalo specificamente per riferirti al patrimonio culturale, alla cucina o alle tradizioni locali di origine ispanoamericana o delle ex colonie spagnole.

Scopri di più →
ortodoxo🔊B2

Usalo quando vuoi sottolineare l'aderenza stretta a regole, dottrine o metodi ben stabiliti e accettati, specialmente in contesti religiosi o accademici.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

tradicional

trah-dee-syoh-NALtɾaðisjoˈnal

adjetivoA2neutro
Usalo quando ti riferisci a qualcosa che è legato a usanze, costumi o alla storia di un luogo o di un gruppo.
Una singola ciotola di ceramica dai colori vivaci decorata con intricati motivi popolari tradizionali ripetuti, che simboleggia un'usanza di lunga data o un mestiere storico.

Esempi

La paella es un plato tradicional de España.

La paella è un piatto tradizionale spagnolo.

Mi abuela sigue las recetas tradicionales para el pan.

Mia nonna segue le ricette tradizionali per il pane.

Ellos tienen un estilo de vida muy tradicional.

Hanno uno stile di vita molto tradizionale.

Si adatta sempre al numero del nome

Come molti aggettivi spagnoli, 'tradicional' deve concordare in numero (singolare o plurale) con la cosa che descrive. Poiché termina in '-l', si aggiunge '-es' per renderlo plurale: 'tradicional' (singolare) contro 'tradicionales' (plurale).

Dimenticare la desinenza del plurale

Errore:Las costumbres tradicional.

Correzione: Las costumbres tradicionales. (Ricorda di aggiungere la -es quando il nome è plurale, anche se l'aggettivo non cambia per genere.)

clásico

adjetivoA1neutro
Scegli questa parola quando descrivi uno stile, un metodo o un'opera che segue un modello consolidato, apprezzato e che non passa mai di moda.

Esempi

Ella tiene un estilo clásico que nunca pasa de moda.

Ha uno stile classico che non passa mai di moda.

conservador

kohn-sehr-bah-DOHRkonseɾβaˈðoɾ

adjetivoB1neutro
Utilizzalo per descrivere persone o idee che tendono a mantenere le opinioni e le usanze del passato, mostrando resistenza al cambiamento.
Una persona anziana che indossa un abito tradizionale e un cappello classico, seduta su una sedia di legno vintage.

Esempi

Mi abuelo es un hombre muy conservador.

Mio nonno è un uomo molto conservatore.

El banco nos dio un cálculo conservador de las ganancias.

La banca ci ha fornito una stima cauta dei profitti.

Prefiero un estilo de vestir más conservador para la oficina.

Preferisco uno stile di abbigliamento più tradizionale per l'ufficio.

Ordine delle parole

In spagnolo, questo aggettivo di solito segue la persona o la cosa che descrive. Si dice 'un hombre conservador' invece di 'un conservador hombre'. In italiano, l'ordine è simile: 'un uomo conservatore'.

Concordanza con il Sostantivo

Se stai descrivendo più di una persona, devi aggiungere '-es' alla fine: 'Ellos son conservadores'. In italiano, si usa la forma plurale dell'aggettivo: 'Loro sono conservatori'.

Confusione con 'Cibo in scatola'

Errore:Comí un conservador.

Correzione: Comí una conserva. Usa 'conserva' per i cibi in scatola; 'conservador' si usa solo per persone o idee. In italiano, 'conservatore' si riferisce a persone o idee, mentre 'conserve' (plurale) si usa per il cibo in scatola.

convencional

kohn-ben-syoh-NAHLkombenzjoˈnal

adjetivoB1neutro
Impiegalo per indicare qualcosa che segue le norme, le abitudini o le convenzioni sociali comunemente accettate, senza originalità.
Un uomo in un classico abito da uomo d'affari che stringe la mano a un altro uomo in un classico abito da uomo d'affari in un ufficio formale.

Esempi

Ella tiene una visión muy convencional de la familia.

Lei ha una visione molto convenzionale della famiglia.

Prefiero la medicina convencional antes que los remedios naturales.

Preferisco la medicina convenzionale ai rimedi naturali.

No es un artista convencional; sus obras son muy extrañas.

Non è un artista convenzionale; le sue opere sono molto strane.

Una forma per tutti

Questa parola non cambia per genere. Usa 'un uomo convenzionale' (maschile) e 'una donna convenzionale' (femminile). Rimane uguale indipendentemente da chi o cosa stai descrivendo.

Come renderlo plurale

Poiché termina in una consonante (l), aggiungi '-es' per renderlo plurale: 'norme convenzionali'.

La trappola di 'conveniente'

Errore:Usare 'convencional' per significare 'comodo' o 'utile'.

Correzione: Usa 'conveniente' se vuoi dire che qualcosa è comodo. 'Convencional' significa solo standard o tradizionale.

criollo

kree-OH-yohkɾiˈoʝo

adjetivoB1neutro
Adoperalo specificamente per riferirti al patrimonio culturale, alla cucina o alle tradizioni locali di origine ispanoamericana o delle ex colonie spagnole.
Una pentola di terracotta fumante di stufato tradizionale con mais e verdure su un tavolo di legno rustico.

Esempi

Me encanta la comida criolla de este restaurante.

Adoro il cibo locale tradizionale di questo ristorante.

El vals criollo es un baile muy elegante.

Il valzer creolo tradizionale è un ballo molto elegante.

Tienen un estilo muy criollo para decorar su casa.

Hanno uno stile locale molto tradizionale per decorare la loro casa.

Corrispondenza con i Nomi

Questa parola cambia la sua desinenza in base a ciò che stai descrivendo. Usa 'criollo' per elementi maschili (el pan criollo) e 'criolla' per elementi femminili (la comida criolla). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce, proprio come in spagnolo.

Posizione Descrittiva

Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo che descrivono una qualità, posiziona 'criollo' dopo la cosa di cui stai parlando. In italiano, la posizione dell'aggettivo è più flessibile, ma spesso segue il nome per enfasi o specificità.

Confusione con 'Creole'

Errore:Usare 'criollo' solo per indicare il concetto inglese di 'Louisiana Creole'.

Correzione: In spagnolo, 'criollo' è un termine molto più ampio che significa semplicemente 'locale' o 'tradizionale' per molti paesi dell'America Latina. In italiano, useremmo 'creolo' in contesti simili, ma 'criollo' si riferisce specificamente all'uso spagnolo.

ortodoxo

or-toh-DOH-kohoɾtoˈðokso

adjetivoB2neutro
Usalo quando vuoi sottolineare l'aderenza stretta a regole, dottrine o metodi ben stabiliti e accettati, specialmente in contesti religiosi o accademici.
Uno chef con un tradizionale cappello bianco alto e un grembiule bianco, che segue attentamente un classico libro di ricette in una cucina ordinata.

Esempi

Su método de enseñanza es muy ortodoxo.

Il suo metodo di insegnamento è molto tradizionale.

No es una solución ortodoxa, pero podría funcionar.

Non è una soluzione convenzionale, ma potrebbe funzionare.

El economista defendió una visión muy ortodoxa del mercado.

L'economista ha difeso una visione molto ortodossa del mercato.

Corrispondenza di genere

Questa parola cambia in 'ortodossa' quando descrive cose femminili, come 'una idea ortodoxa' (un'idea tradizionale).

Descrivere azioni

Quando vuoi dire che qualcosa è stato fatto in modo tradizionale, usi l'avverbio 'ortodoxamente'.

Confondere 'vecchio' con 'ortodosso'

Errore:Usare 'ortodosso' semplicemente per significare 'antiguo' (vecchio).

Correzione: Usa 'ortodosso' quando intendi seguire regole rigide o il modo 'ufficiale' di fare le cose, non solo perché qualcosa è vecchio.

"Tradicional" vs "Clásico"

La confusione più comune è tra "tradicional" e "clásico". Ricorda: "tradicional" si lega a usanze e storia, mentre "clásico" si riferisce a uno stile o modello consolidato e senza tempo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.