Inklingo

Come si dice "all'antica" in spagnolo

La parola spagnola più comune perall'anticaè tradicionalusa "tradicional" quando ti riferisci a qualcosa che segue le usanze, le consuetudini o lo stile del passato, specialmente in cucina, arti o celebrazioni..

Italian → spagnolo

tradicional

trah-dee-syoh-NAL/tɾaðisjoˈnal/

adjectiveA2general
Usa "tradicional" quando ti riferisci a qualcosa che segue le usanze, le consuetudini o lo stile del passato, specialmente in cucina, arti o celebrazioni.
Una singola ciotola di ceramica dai colori vivaci decorata con intricati motivi popolari tradizionali ripetuti, che simboleggia un'usanza di lunga data o un mestiere storico.

Esempi

La receta de la abuela es muy tradicional.

La ricetta della nonna è molto tradizionale.

La paella es un plato tradicional de España.

La paella è un piatto tradizionale spagnolo.

Mi abuela sigue las recetas tradicionales para el pan.

Mia nonna segue le ricette tradizionali per il pane.

Ellos tienen un estilo de vida muy tradicional.

Hanno uno stile di vita molto tradizionale.

Si adatta sempre al numero del nome

Come molti aggettivi spagnoli, 'tradicional' deve concordare in numero (singolare o plurale) con la cosa che descrive. Poiché termina in '-l', si aggiunge '-es' per renderlo plurale: 'tradicional' (singolare) contro 'tradicionales' (plurale).

Dimenticare la desinenza del plurale

Errore:Las costumbres tradicional.

Correzione: Las costumbres tradicionales. (Ricorda di aggiungere la -es quando il nome è plurale, anche se l'aggettivo non cambia per genere.)

clásico

adjectiveA1general
Scegli "clásico" per descrivere qualcosa di intramontabile, di alta qualità e riconosciuto come un modello di stile o valore nel tempo, non necessariamente legato a un'epoca specifica ma piuttosto a un canone estetico.

Esempi

Le gusta vestir con un estilo clásico.

Gli piace vestire con uno stile classico.

quedado

keh-DAH-doh/keˈðaðo/

AdjectiveB2informal
Utilizza "quedado" solo in un senso molto specifico e meno comune per "all'antica", riferendoti a qualcuno o qualcosa di antiquato, superato o rimasto indietro nel tempo, spesso con una connotazione leggermente negativa.
Un piccolo topo timido che sbircia da dietro un grande petalo di girasole giallo brillante, mostrando timidezza e riserva.

Esempi

Ese coche parece muy quedado para los estándares actuales.

Quell'auto sembra molto superata per gli standard attuali.

Mi primo es muy quedado; casi nunca habla en las fiestas.

Mio cugino è molto timido/riservato; parla a malapena alle feste.

Ella prefiere quedarse en casa, es un poco quedada.

Lei preferisce restare a casa, è un po' una persona di poche parole.

Ese teléfono es tan quedado, ya nadie lo usa.

Quel telefono è così all'antica/superato, nessuno lo usa più.

Ser vs. Estar

Questo aggettivo usa quasi sempre 'ser' perché descrive un tratto di personalità permanente o una caratteristica: 'Mi hermano es quedado' (Mio fratello è una persona timida).

Confusione tra 'tradicional' e 'clásico'

Molti studenti confondono "tradicional" e "clásico". Ricorda che "tradicional" si lega a usanze e consuetudini specifiche, mentre "clásico" indica uno stile intramontabile e di valore riconosciuto nel tempo, indipendentemente dall'epoca.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.