Come si dice "cauto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “cauto” è “prudente” — si usa quando si vuole indicare una persona o un'azione che agisce con saggezza e attenzione per evitare rischi inutili, spesso in relazione a decisioni future o alla gestione di risorse.
prudente
proo-DEN-tehpɾuˈðente

Esempi
Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.
È saggio risparmiare un po' di denaro ogni mese.
Ella es una conductora muy prudente.
È una guidatrice molto prudente.
Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.
È stata una decisione sensata non uscire durante la tempesta.
Un'unica forma per tutti
In spagnolo, gli aggettivi che terminano in '-e' di solito non cambiano per il genere. Puoi usare 'prudente' per un uomo, una donna o una cosa senza cambiarne la desinenza.
Prudente vs. Cautious (in italiano: Prudente vs. Attento)
Errore: “Usare solo 'con cuidado' quando si descrive una persona.”
Correzione: Usa 'prudente' per descrivere il carattere di una persona o un'azione specifica, proprio come in italiano.
cuidadoso
kwee-dah-DOH-sohkwiðaˈðoso

Esempi
Mi abuelo es muy cuidadoso con sus herramientas de jardín.
Mio nonno è molto attento ai suoi attrezzi da giardino.
Ella fue cuidadosa al hablar para no ofender a nadie.
Lei è stata cauta nel parlare per non offendere nessuno.
El informe del arquitecto fue muy cuidadoso y detallado.
La relazione dell'architetto è stata molto accurata e dettagliata.
Accordo dell'Aggettivo
Poiché 'cuidadoso' descrive una persona o una cosa, la sua desinenza deve cambiare per concordare in genere e numero: 'cuidadoso' (maschile singolare), 'cuidadosa' (femminile singolare), 'cuidadosos' (maschile plurale) e 'cuidadosas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. 'attento/a').
Confusione tra Aggettivo e Avverbio
Errore: “Usare 'cuidadoso' per descrivere come viene eseguita un'azione (es. 'Ella conduce cuidadoso').”
Correzione: È necessario usare l'avverbio 'cuidadosamente' per descrivere l'azione: 'Ella conduce cuidadosamente' (Lei guida con attenzione). In italiano useremmo 'con attenzione' o l'avverbio 'attentamente'.
conservador
kohn-sehr-bah-DOHRkonseɾβaˈðoɾ

Esempi
Mi abuelo es un hombre muy conservador.
Mio nonno è un uomo molto conservatore.
El banco nos dio un cálculo conservador de las ganancias.
La banca ci ha fornito una stima cauta dei profitti.
Prefiero un estilo de vestir más conservador para la oficina.
Preferisco uno stile di abbigliamento più tradizionale per l'ufficio.
Ordine delle parole
In spagnolo, questo aggettivo di solito segue la persona o la cosa che descrive. Si dice 'un hombre conservador' invece di 'un conservador hombre'. In italiano, l'ordine è simile: 'un uomo conservatore'.
Concordanza con il Sostantivo
Se stai descrivendo più di una persona, devi aggiungere '-es' alla fine: 'Ellos son conservadores'. In italiano, si usa la forma plurale dell'aggettivo: 'Loro sono conservatori'.
Confusione con 'Cibo in scatola'
Errore: “Comí un conservador.”
Correzione: Comí una conserva. Usa 'conserva' per i cibi in scatola; 'conservador' si usa solo per persone o idee. In italiano, 'conservatore' si riferisce a persone o idee, mentre 'conserve' (plurale) si usa per il cibo in scatola.
mirado
mee-RAH-dohmiˈɾa.ðo

Esempi
Mi abuelo es muy mirado con su dinero, nunca gasta de más.
Mio nonno è molto attento con i suoi soldi; non spende mai troppo.
Fue una decisión miradísima, pensada por meses.
È stata una decisione molto ponderata, pensata per mesi.
Accordo dell'Aggettivo
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'mirado' deve concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'mirada' per il femminile singolare, 'mirados' per il maschile plurale e 'miradas' per il femminile plurale. In italiano, l'accordo è simile (es. 'attento'/'attenta').
La confusione tra 'prudente' e 'cuidadoso'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



