enviado
“enviado” significa “spedito” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
spedito
Anche: inviato
📝 In Azione
Hemos enviado el paquete esta mañana.
A2Abbiamo spedito il pacco stamattina.
¿Ya habías enviado la carta antes de que te llamara?
B1Avevi già spedito la lettera prima che ti chiamassi?
spedito
Anche: inviato
📝 In Azione
El informe enviado estaba incompleto.
B1Il rapporto spedito era incompleto.
Los documentos enviados deben ser revisados.
B2I documenti spediti devono essere revisionati.
inviato, delegato
Anche: corrispondente, messaggero
📝 In Azione
El enviado especial llegó a la capital para negociar la paz.
B2L'inviato speciale è arrivato nella capitale per negoziare la pace.
Los enviados de la ONU supervisaron la votación.
C1I delegati dell'ONU hanno supervisionato il voto.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "enviado" in spagnolo:
corrispondente→delegato→inviato→messaggero→spedito→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: enviado
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'enviado' come sostantivo (una persona)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo 'enviar', che a sua volta deriva dal latino 'in' (in, dentro) e 'via' (strada, via), letteralmente significando 'mettere sulla strada' o 'incamminare'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la forma femminile di 'enviado'?
Quando usato come aggettivo o sostantivo che si riferisce a una donna, la forma femminile è 'enviada'. Per esempio: 'La carta enviada' (La lettera spedita) o 'La enviada especial' (L'inviata speciale).
'Enviado' cambia quando usato con 'haber'?
No. Quando 'enviado' è usato con il verbo ausiliare 'haber' (es. 'he enviado', 'has enviado'), è il participio passato e rimane sempre nella forma maschile singolare, 'enviado', indipendentemente da chi compie l'azione. Questo contrasta con l'italiano dove il participio passato deve concordare in genere e numero con il soggetto quando si usa 'essere', ma non con 'avere' (a meno che il complemento oggetto non lo preceda).


