Come si dice "vincolato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “vincolato” è “atado” — usa "atado" quando "vincolato" si riferisce a qualcosa che è fisicamente legato, stretto o avvolto con un materiale come una corda, una cravatta o una cinghia.
atado
ah-TAH-dohaˈtaðo

Esempi
El paquete llegó atado con una cuerda roja.
Il pacco è arrivato legato con uno spago rosso.
La puerta estaba atada con una cadena.
La porta era assicurata con una catena.
Necesito desatar las cajas; están todas atadas.
Devo slegare le scatole; sono tutte raggruppate insieme.
Accordo dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'atado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive: 'atada' (femminile singolare), 'atados' (maschile plurale), 'atadas' (femminile plurale). In italiano, useremmo 'legato/a/i/e'.
Usare 'ser' invece di 'estar'
Errore: “El paquete es atado.”
Correzione: El paquete está atado. (Si usa 'estar' perché l'essere 'legato' è uno stato o una condizione temporanea, non una caratteristica permanente come in italiano con 'essere' o 'stare').
encadenado
en-kah-deh-NAH-dohenkaðeˈnaðo

Esempi
El perro estaba encadenado a la valla.
Il cane era incatenato alla recinzione.
Hubo una serie de sucesos encadenados que llevaron al accidente.
C'è stata una serie di eventi concatenati che hanno portato all'incidente.
Me siento encadenado a este contrato de trabajo.
Mi sento incatenato a questo contratto di lavoro.
Corrispondenza di genere e numero
Essendo un aggettivo, devi cambiare la desinenza per concordare con ciò che stai descrivendo. Usa 'encadenada' per un nome femminile, 'encadenados' per nomi maschili plurali e 'encadenadas' per nomi femminili plurali.
Uso di 'Estar' per gli stati
Solitamente usiamo il verbo 'estar' (essere) con questa parola perché essere incatenati è spesso uno stato temporaneo o il risultato di un'azione. In italiano, useremmo 'essere' o 'venire' (es. 'essere incatenato', 'venire incatenato').
Dimenticare l'accordo di genere
Errore: “La bicicleta está encadenado.”
Correzione: La bicicleta está encadenada (perché 'bicicleta' è femminile).
Attenzione tra "atado" ed "encadenado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

