ajustado
“ajustado” significa “aderente” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
aderente
Anche: stretto, calzante
📝 In Azione
Llevo unos pantalones muy ajustados hoy.
A1Oggi indosso dei pantaloni molto aderenti.
Este vestido es demasiado ajustado para mí.
A2Questo vestito è troppo aderente per me.
La tapa de la caja está muy ajustada y no abre.
B1Il coperchio della scatola è molto calzante e non si apre.
stretto
Anche: limitato, preciso
📝 In Azione
Tenemos un presupuesto muy ajustado para este viaje.
B1Abbiamo un budget molto stretto per questo viaggio.
El horario del tren es muy ajustado, no podemos llegar tarde.
B1L'orario del treno è molto stretto; non possiamo tardare.
El resultado de las elecciones fue muy ajustado.
B2Il risultato delle elezioni è stato molto serrato.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ajustado
Domanda 1 di 3
Come descriveresti un paio di jeans molto aderenti?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo spagnolo 'ajustar', che deriva dal latino 'ad' (a) e 'iuxta' (vicino). Letteralmente significa avvicinare le cose in modo che si adattino.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'apretado' e 'ajustado'?
Entrambi significano 'stretto', ma 'apretado' implica spesso che sia troppo stretto o scomodo, mentre 'ajustado' può significare che veste perfettamente (come un abito su misura) o è semplicemente aderente. In italiano, 'stretto' è spesso negativo, mentre 'aderente' può essere neutro o positivo.
Posso usare 'ajustado' per le persone?
Generalmente, lo si usa per descrivere l'abbigliamento di una persona o la sua situazione (come un orario), ma non la sua personalità. In italiano, useremmo 'aderente' o 'stretto' per i vestiti, e 'limitato' o 'ristretto' per situazioni come orari o budget.
Finisce sempre con -o?
No! Cambia in 'ajustada' per cose femminili, 'ajustados' per gruppi maschili e 'ajustadas' per gruppi femminili. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero: 'aderente' (singolare maschile/femminile), 'aderenti' (plurale maschile/femminile).

