Inklingo

abogado

avvocato?professionista legale generico,legale?più formale, comune in alcuni contesti
Anche:patrono?UK English, a lawyer who argues in court,procuratore?UK English, a lawyer who advises clients

ah-boh-GAH-doh

/a.βoˈɣa.ðo/
neutral
Una persona che indossa un abito formale in piedi vicino a una scrivania, tenendo in mano la bilancia della giustizia in equilibrio.

Un abogado (avvocato) è un professionista legale spesso associato alla bilancia della giustizia.

abogado(Sostantivo)

mA2

avvocato

?

professionista legale generico

,

legale

?

più formale, comune in alcuni contesti

Anche:

patrono

?

UK English, a lawyer who argues in court

,

procuratore

?

UK English, a lawyer who advises clients

📝 In Azione

Mi hermano es abogado y trabaja en un bufete grande.

A2

Mio fratello è avvocato e lavora in un grande studio legale.

Necesito contratar a un buen abogado para mi caso.

B1

Ho bisogno di assumere un buon avvocato per il mio caso.

El abogado defensor presentó nuevas pruebas en el juicio.

B2

L'avvocato della difesa ha presentato nuove prove al processo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • letrado (giurista, uomo di legge)
  • jurista (giurista)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • abogado defensoravvocato difensore
  • bufete de abogadosstudio legale
  • abogado del estadopubblico ministero/avvocato dello stato

Modi di Dire & Espressioni

  • ser el abogado del diabloSostenere una tesi contraria solo per il gusto di dibattere, non perché ci si creda davvero.

💡 Punti grammaticali

Genere nelle Professioni

La parola 'abogado' si riferisce a un avvocato maschio. Per parlare di un'avvocatessa, si usa la parola correlata 'abogada'. La desinenza spesso cambia per accordarsi con il genere della persona, proprio come in italiano (es. avvocato/avvocatessa).

❌ Errori Comuni

Articoli con le Professioni

Errore:Soy un abogado.

Correzione: Soy abogado. Quando si dice la propria professione usando il verbo 'ser' (essere), di solito non è necessario aggiungere l'articolo indeterminativo 'un' o 'una' (un/uno/una) prima della professione, a differenza dell'italiano dove è spesso obbligatorio (es. Sono un avvocato).

⭐ Consigli d''uso

Indirizzo Formale

In molti paesi ispanofoni, è comune e rispettoso rivolgersi a un avvocato come 'Licenciado' (o 'Licenciada' per una donna). È un titolo per chi ha una laurea universitaria ed è spesso usato per gli avvocati.

Una persona allegra in piedi su una scatola, alzando un pugno con entusiasmo per mostrare un forte sostegno a una causa.

Quando qualcuno è un abogado (sostenitore), è un sostenitore vocale di una particolare causa o idea.

abogado(Sostantivo)

mB2

sostenitore

?

un sostenitore di una causa

Anche:

difensore

?

one who protects or supports

,

propugnatore

?

one who argues in favor of something

📝 In Azione

Él es un gran abogado de los derechos de los animales.

B2

È un grande sostenitore dei diritti degli animali.

Se convirtió en el abogado de los más desfavorecidos.

C1

È diventato il difensore dei più svantaggiati.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • defensor (difensore)
  • partidario (sostenitore)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • abogado de una causasostenitore di una causa

⭐ Consigli d''uso

Significato Figurato

Questo significato estende l'idea di 'difendere qualcuno in tribunale' a 'difendere una causa o un gruppo di persone'. È più poetico e formale rispetto al significato legale.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: abogado

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'abogado' nel suo senso più figurato, intendendo 'sostenitore' o 'difensore'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

abogada(avvocatessa) - Sostantivo

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'abogado' e 'licenciado'?

Mentre 'abogado' significa specificamente avvocato, 'licenciado' è un titolo generico per chiunque abbia una laurea universitaria. Tuttavia, in molti paesi latinoamericani, è un modo molto comune e rispettoso per rivolgersi a un avvocato, simile all'uso di 'Dottore' in Italia per i laureati.

Se 'abogado' è per un uomo, come si parla di un'avvocatessa?

Si usa la forma femminile, 'abogada'. Lo spagnolo spesso cambia la desinenza dei sostantivi per le professioni per adattarsi al genere della persona, proprio come in italiano (avvocato/avvocatessa).