Inklingo

Come si dice "legale" in spagnolo

La parola spagnola più comune perlegaleè legalusa "legal" quando ti riferisci a qualcosa che è conforme alla legge o permesso dalla legge, come un documento o un atto.

legal🔊B1

Usa "legal" quando ti riferisci a qualcosa che è conforme alla legge o permesso dalla legge, come un documento o un atto.

Scopri di più →
abogado🔊A2

Si usa "abogado" per riferirsi alla professione dell'avvocato, ovvero la persona che esercita la professione legale.

Scopri di più →
jurídicoB1

Usa "jurídico" per descrivere ciò che è relativo al diritto o al sistema legale in generale, come un quadro normativo o un parere.

Scopri di più →
legítimoB1

Impiega "legítimo" quando vuoi indicare che qualcosa è autentico, genuino o legittimo nel senso di non essere una copia o falso.

Scopri di più →
judicial🔊C1

Utilizza "judicial" quando ti riferisci a tutto ciò che è relativo ai tribunali, ai giudici o al sistema giudiziario.

Scopri di più →
forense🔊B2

Usa "forense" in contesti legati alle scienze forensi, cioè all'applicazione di metodi scientifici per scopi legali, come le prove.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

abogado

ah-boh-GAH-doha.βoˈɣa.ðo

sostantivoA2formale
Si usa "abogado" per riferirsi alla professione dell'avvocato, ovvero la persona che esercita la professione legale.
Una persona che indossa un abito formale in piedi vicino a una scrivania, tenendo in mano la bilancia della giustizia in equilibrio.

Esempi

Mi hermano es abogado y trabaja en un bufete grande.

Mio fratello è avvocato e lavora in un grande studio legale.

Necesito contratar a un buen abogado para mi caso.

Ho bisogno di assumere un buon avvocato per il mio caso.

El abogado defensor presentó nuevas pruebas en el juicio.

L'avvocato della difesa ha presentato nuove prove al processo.

Genere nelle Professioni

La parola 'abogado' si riferisce a un avvocato maschio. Per parlare di un'avvocatessa, si usa la parola correlata 'abogada'. La desinenza spesso cambia per accordarsi con il genere della persona, proprio come in italiano (es. avvocato/avvocatessa).

Articoli con le Professioni

Errore:Soy un abogado.

Correzione: Soy abogado. Quando si dice la propria professione usando il verbo 'ser' (essere), di solito non è necessario aggiungere l'articolo indeterminativo 'un' o 'una' (un/uno/una) prima della professione, a differenza dell'italiano dove è spesso obbligatorio (es. Sono un avvocato).

jurídico

aggettivoB1neutro
Usa "jurídico" per descrivere ciò che è relativo al diritto o al sistema legale in generale, come un quadro normativo o un parere.

Esempi

Necesitamos analizar el marco jurídico antes de firmar el contrato.

Dobbiamo analizzare il quadro giuridico prima di firmare il contratto.

legítimo

aggettivoB1neutro
Impiega "legítimo" quando vuoi indicare che qualcosa è autentico, genuino o legittimo nel senso di non essere una copia o falso.

Esempi

Esta es una pintura legítima de Dalí.

Questo è un dipinto genuino di Dalí.

judicial

hoo-dee-SYALxu.ðisˈjal

aggettivoC1neutro
Utilizza "judicial" quando ti riferisci a tutto ciò che è relativo ai tribunali, ai giudici o al sistema giudiziario.
Un'illustrazione semplice e di alta qualità in stile libro illustrato di un martelletto da giudice in legno appoggiato su un piccolo blocco di legno rotondo.

Esempi

El proceso judicial puede durar años.

Il processo giudiziale può durare anni.

La orden judicial obliga a la empresa a pagar la multa.

L'ordine del tribunale obbliga l'azienda a pagare la multa.

Necesitamos una revisión judicial de las pruebas.

Abbiamo bisogno di una revisione giudiziale delle prove.

Il Genere è Facile

Poiché 'judicial' termina in -l, è un aggettivo che rimane invariato sia che il sostantivo che descrive sia maschile (el proceso judicial) sia femminile (la orden judicial). Devi preoccuparti solo di renderlo plurale (judiciales).

Posizionamento

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi, 'judicial' di solito segue immediatamente il sostantivo a cui si riferisce, come 'proceso judicial' (processo giudiziario) o 'sistema judicial' (sistema giudiziario).

Confondere 'Legal' e 'Judicial'

Errore:Usare 'legal' quando ci si riferisce specificamente al sistema giudiziario (es. 'el sistema legal').

Correzione: Sebbene 'legal' funzioni, 'judicial' è molto più preciso quando si parla di giudici, processi e amministrazione della corte. Usa 'sistema judicial' per il ramo del governo.

aggettivoB2neutro
Usa "forense" in contesti legati alle scienze forensi, cioè all'applicazione di metodi scientifici per scopi legali, come le prove.

Esempi

La policía está esperando los resultados de las pruebas forenses.

La polizia sta aspettando i risultati delle prove forensi.

Attenzione a "legal" e "jurídico"

La confusione più comune è tra "legal" e "jurídico". Ricorda che "legal" si riferisce a ciò che è conforme alla legge, mentre "jurídico" riguarda il sistema delle leggi o il diritto in senso più ampio. Se parli di un permesso o un documento, usa "legal"; se parli di un quadro normativo, usa "jurídico."

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.