Come si dice "fantastico" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fantastico” è “fantástico” — usato come traduzione diretta e più comune di 'fantastico', per esprimere eccellenza o meraviglia in modo generale..
fantástico
Esempi
¡Qué coche tan fantástico! Me encanta el color.
Che macchina fantastica! Adoro il colore.
genial
/kheh-nyahl//xeˈnjal/

Esempi
¡Qué genial que vienes a la fiesta!
Che bello che vieni alla festa!
La película fue genial, me encantó.
Il film è stato fantastico, mi è piaciuto tantissimo.
Tus amigos son geniales.
I tuoi amici sono fantastici/stupendi.
Far concordare 'genial'
Come la maggior parte delle parole descrittive (aggettivi), 'genial' deve concordare con ciò che descrive. Se il sostantivo è plurale, aggiungi '-es' per formare 'geniales'. Ad esempio: 'un plan genial' (un piano fantastico) contro 'unos planes geniales' (dei piani fantastici).
Descrivere un umore
Errore: “Él está genial hoy.”
Correzione: Per dire che qualcuno è di buon umore, è più naturale dire 'Él está de muy buen humor'. Dire 'es genial' descrive il carattere della persona ('è una persona fantastica'), non il suo stato d'animo temporaneo.
espectacular
es-pek-tah-koo-LAR/espektakular/

Esempi
La película tuvo unos efectos visuales realmente espectaculares.
Il film aveva degli effetti visivi davvero spettacolari.
Mi abuela preparó una cena espectacular para la Navidad.
Mia nonna ha preparato una cena fantastica per Natale.
La caída de agua es un espectáculo natural espectacular.
La cascata è uno spettacolo naturale spettacolare.
Accordo di Aggettivo (Genere)
Questo aggettivo è 'invariabile' nel genere, il che significa che rimane lo stesso sia che il sostantivo sia maschile (el carro espectacular) sia che sia femminile (la casa espectacular). Cambia solo per concordare nel numero (plurale: espectaculares).
Aggiungere desinenze di genere
Errore: “Usare *espectaculara* o *espectacularo*.”
Correzione: La parola finisce sempre in '-ar'. Aggiungi solo una '-es' per il plurale: *espectaculares*.
estupendo
ess-too-PEN-doh/es.tuˈpen.do/

Esempi
¡Tu idea es estupenda! Deberíamos implementarla de inmediato.
La tua idea è meravigliosa! Dovremmo implementarla subito.
La comida estaba estupenda, especialmente el postre.
Il cibo era superbo, specialmente il dolce.
Tuvimos unos días estupendos en la costa, con mucho sol.
Abbiamo passato delle giornate eccellenti sulla costa, con tanto sole.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'estupendo' è un aggettivo, deve concordare con la cosa che descrive. Se il sostantivo è femminile (la casa), usa 'estupenda'. Se è plurale (los libros), usa 'estupendos'.
Dimenticare il Cambio di Genere
Errore: “La película fue estupendo.”
Correzione: La película fue estupenda. (Poiché 'película' è femminile, l'aggettivo deve terminare in '-a', proprio come in italiano).
fenomenal
/fe-no-meh-NAL//feno meˈnal/

Esempi
Tuvimos una cena fenomenal anoche.
Abbiamo cenato in modo fantastico ieri sera.
Tu hermano es una persona fenomenal.
Tuo fratello è una persona ottima.
El equipo hizo un esfuerzo fenomenal para ganar.
La squadra ha fatto uno sforzo fenomenale per vincere.
Un'unica desinenza per tutti
Questa parola rimane esattamente uguale sia che tu stia descrivendo un nome maschile (come 'el libro') sia un nome femminile (come 'la casa'). Non devi aggiungere una 'a' finale.
Evita 'Fenomenala'
Errore: “Dire 'una idea fenomenala'.”
Correzione: Di' 'una idea fenomenal'. Gli aggettivi che terminano in 'l' non aggiungono una 'a' per il femminile.
increíbles
Esempi
Las vistas desde la montaña eran increíbles.
Le viste dalla montagna erano incredibili (o fantastiche).
maravillosas
/mah-rah-vee-YOH-sahs//maɾaβiˈʝosas/

Esempi
Las flores en tu jardín son maravillosas.
I fiori nel tuo giardino sono meravigliosi.
Pasamos unas vacaciones maravillosas en la playa.
Abbiamo trascorso una vacanza meravigliosa in spiaggia.
Ella tiene unas ideas maravillosas para la fiesta.
Ha delle idee fantastiche per la festa.
Accordo del Descrittore
In spagnolo, gli aggettivi devono concordare con il nome che descrivono. Usa 'maravillosas' solo quando parli di più di una cosa (plurale) e queste cose sono di genere femminile. Ricorda che in italiano l'aggettivo concorda in genere e numero (es. 'meravigliose'), ma in spagnolo la desinenza -as indica sempre femminile plurale.
Uso con Sostantivi Maschili
Errore: “Los libros maravillosas.”
Correzione: Dì 'Los libros maravillosos'. Poiché 'libros' è maschile, l'aggettivo deve terminare in -os invece che in -as. Questo è simile all'italiano dove maschile plurale è 'i libri meravigliosi'.
fabuloso
fah-boo-LOH-soh/fa.βuˈlo.so/

Esempi
El concierto de anoche fue absolutamente fabuloso.
Il concerto di ieri sera è stato assolutamente favoloso.
Tienes una casa fabulosa, me encanta la decoración.
Hai una casa fantastica, adoro l'arredamento.
Ella hizo un trabajo fabuloso en la presentación.
Ha fatto un lavoro incredibile sulla presentazione.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'fabuloso' è un aggettivo, la sua desinenza deve concordare in genere e numero con la cosa che descrive. Usa -a per i nomi femminili (una idea fabulosa) e -os/-as per i nomi plurali (los resultados fabulosos).
Dimenticare il Genere
Errore: “La fiesta fue fabuloso.”
Correzione: La fiesta fue fabulosa. (Poiché 'fiesta' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a.)
formidable
/for-mee-dah-blay//foɾmiˈdaβle/

Esempi
¡Qué noticia más formidable!
Che notizia meravigliosa!
Pasamos un día formidable en la playa.
Abbiamo passato una giornata fantastica in spiaggia.
Eres un cocinero formidable.
Sei un ottimo cuoco.
Una parola per tutti
Questa parola non cambia per maschile o femminile! Sia che tu descriva 'un hombre' o 'una mujer', è sempre 'formidable'.
Non sempre spaventoso
Errore: “Usarla solo per cose spaventose perché assomiglia alla parola italiana 'formidabile' (che in italiano ha una connotazione più negativa/di sfida).”
Correzione: In spagnolo, è molto più comune usarla come complimento per significare 'fantastico' o 'meraviglioso'.
geniales
heh-nee-AH-les/xeˈnjales/

Esempi
Tus ideas para la fiesta son geniales.
Le tue idee per la festa sono fantastiche (o eccezionali).
Mis amigos nuevos son muy geniales.
I miei nuovi amici sono molto fighi.
¡Qué geniales son esas zapatillas!
Quelle sneakers sono troppo fantastiche!
Sempre Plurale
'Geniales' è la forma plurale di 'genial'. Si usa solo quando si descrivono due o più persone o cose. In italiano, l'aggettivo concorda in numero (es. 'fantastico'/'fantastici').
súper
Esempi
¡Qué súper! Ganamos el partido.
Che bello! Abbiamo vinto la partita.
extraordinario
/eks-trah-or-dih-NAH-ree-oh//ekstɾaoɾðiˈnaɾjo/

Esempi
La cocinera preparó un postre extraordinario para la cena.
La cuoca ha preparato un dessert straordinario per cena.
Tienes una habilidad extraordinaria para resolver problemas difíciles.
Hai un'abilità incredibile nel risolvere problemi difficili.
Fue un concierto extraordinario; aplaudimos durante diez minutos.
È stato un concerto meraviglioso; abbiamo applaudito per dieci minuti.
Accordo dell'Aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'extraordinario' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive: 'extraordinario' (m. sing.), 'extraordinaria' (f. sing.), 'extraordinarios' (m. plur.), e 'extraordinarias' (f. plur.). Questo è molto simile all'italiano (straordinario/a/i/e).
guay
gwa-ee/ˈɡwai/

Esempi
¡Qué guay es tu camiseta nueva!
La tua nuova maglietta è così figa!
Hemos ido a la playa y el día ha sido súper guay.
Siamo andati in spiaggia e la giornata è stata super bella/fantastica.
¿Vamos al cine? ¡Guay!
Andiamo al cinema? Figo!
Sempre Uguale
A differenza della maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'guay' non cambia la sua desinenza in base al fatto che il sostantivo sia maschile, femminile, singolare o plurale. È sempre 'guay'.
Usare la forma sbagliata
Errore: “La gente es muy guaya. (Tentativo di renderlo plurale/femminile)”
Correzione: La gente es muy guay. (Mantienilo semplice! Non cambia mai la sua forma.)
legal
leh-GAHL/leˈɣal/

Esempi
¡Esa nueva canción está super legal!
Quella nuova canzone è super figa!
¿Vamos al cine? ¡Sí, legal!
Andiamo al cinema? Sì, fantastico!
Conocí a tu hermano, es muy legal.
Ho incontrato tuo fratello, è davvero una brava persona (è genuino/a posto).
Uso con 'Ser' o 'Estar'
Quando 'legal' significa 'figo' o 'fantastico', si usa solitamente il verbo 'estar' (essere temporaneo) per descrivere uno stato o un'atmosfera attuale, o 'ser' (essere permanente) per descrivere la personalità di una persona. Questo è simile all'italiano, dove usiamo 'essere' per le qualità permanenti e 'stare' (o 'essere') per gli stati d'animo/situazioni temporanee.
Usare 'Legal' in Contesti Formali
Errore: “El presidente dijo que la nueva ley es muy legal.”
Correzione: El presidente dijo que la nueva ley es muy buena. (Usare 'legal' come 'figo' in contesti formali suona inappropriato, proprio come in italiano 'la legge è molto figa'.)
padre
/PA-dray//ˈpa.dɾe/

Esempi
¡Qué padre está tu chamarra!
La tua giacca è così fica!
El concierto estuvo padrísimo.
Il concerto è stato fantastico.
Me la pasé muy padre en la fiesta.
Mi sono divertito un mondo alla festa.
Rendere il Superlativo
Per dire che qualcosa è 'davvero figo' o 'fantastico', puoi aggiungere '-ísimo' alla fine, rendendolo 'padrísimo'. Ricorda che questo suffisso deve concordare con ciò che stai descrivendo: 'padrísima' per le cose femminili. Questo è simile all'uso dei superlativi italiani come '-issimo'.
bomba
BO-mbah (stress on the first syllable)/ˈbom.ba/

Esempi
¡Esa canción es una bomba! No puedo dejar de bailarla.
Quella canzone è una bomba! Non riesco a smettere di ballarci sopra.
La fiesta de cumpleaños fue una bomba, había mucha gente y música genial.
La festa di compleanno è stata una bomba, c'era molta gente e musica fantastica.
Uso di 'Ser'
Quando 'bomba' significa 'una bomba' (nel senso di evento fantastico) o 'fantastico', è sempre usato con il verbo 'ser' (essere) per descrivere la qualità di una cosa o di un evento. In italiano useremmo 'essere' (es. 'La festa è stata una bomba').
brutal
broo-TAHL/bɾuˈtal/

Esempi
¡Ese concierto fue brutal! Tocaron mis canciones favoritas.
Quel concerto è stato fantastico! Hanno suonato le mie canzoni preferite.
Tienes un coche brutal; ¿cuánto corre?
Hai una macchina incredibile; quanto va veloce?
El dolor de cabeza que tengo es brutal.
Il mal di testa che ho è estremo (intenso).
Invariabilità di Genere
'Brutal' è uno di quegli aggettivi che rimane uguale sia che il nome sia maschile o femminile: 'un coche brutal' (m.) e 'una película brutal' (f.). Questo è simile all'italiano, dove 'brutale' è invariabile per genere ('un film brutale', 'una scena brutale').
Usare 'Muy' con lo Slang
Errore: “Muy brutal”
Correzione: Basta usare 'brutal' da solo. Poiché 'brutal' significa già 'estremamente buono' (nel senso colloquiale), aggiungere 'muy' (molto) è ridondante e suona innaturale nei contesti gergali.
cañón
Esempi
¡Qué cañón está tu coche nuevo!
La tua nuova macchina è troppo forte/fantastica!
mortal
/mor-TAL//moɾˈtal/

Esempi
El chiste que contó fue mortal, lloré de la risa.
La barzelletta che ha raccontato era divertentissima, piangevo dal ridere.
La subida a la montaña estuvo mortal, casi no llego.
La salita in montagna è stata brutale, quasi non ce l'ho fatta.
mortales
/mor-TAH-lehs//moɾˈtales/

Esempi
Estas clases de matemáticas son mortales.
Queste lezioni di matematica mi stanno uccidendo (estremamente noiose/difficili).
Después de correr tanto, tengo unas agujetas mortales.
Dopo aver corso così tanto, ho dei dolori muscolari terribili.
pedazo
peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)/peˈðaθo/

Esempi
¡Qué pedazo de concierto! Fue la mejor noche de mi vida.
Che concerto fantastico! È stata la notte migliore della mia vita.
Es un pedazo de mentiroso, nunca le creas nada.
È un bugiardo completo, non credergli mai.
Su nuevo teléfono es un pedazo de máquina.
Il suo nuovo telefono è una macchina assoluta (un ottimo pezzo di tecnologia).
Posizione dell'Intensificatore
In questo significato, 'pedazo de...' agisce come un aggettivo ma precede sempre il sostantivo che modifica, enfatizzando la qualità (positiva o negativa).
Traduzione Letterale
Errore: “Tradurre 'pedazo de idiota' come 'pezzo di idiota'.”
Correzione: Il significato è figurato; traducilo come 'completo idiota' o 'totale idiota'. Intensifica la parola seguente.
tremendo
treh-MEN-doh/tɾeˈmen.do/

Esempi
¡Qué tremenda voz tiene esa cantante!
Che voce incredibile ha quella cantante!
La cena que preparaste estaba tremenda.
La cena che hai preparato era fantastica.
Intensificatore Positivo
Nel parlato informale, 'tremendo' perde il suo significato originale di 'che incute timore' e diventa semplicemente un modo potente per dire 'molto buono' o 'eccellente'. Il contesto determina se è positivo o negativo.
Uso Eccessivo in Contesti Formali
Errore: “Usare 'tremendo' per descrivere un risultato scientifico in una tesi.”
Correzione: Usare 'notevole' o 'significativo' al suo posto. 'Tremendo' è troppo colloquiale per la scrittura accademica formale.
coña
Esempi
El viaje nos salió de coña.
Il viaggio ci è venuto benissimo.
guau
/gwou//ɡwau/

Esempi
¡Guau! No sabía que podías dibujar tan bien.
¡Guau! Non sapevo che sapessi disegnare così bene.
Terminaste todo el proyecto en un día. ¡Guau!
Hai finito l'intero progetto in un giorno. ¡Guau!
Vimos la película y ¡guau!, fue la mejor del año.
Abbiamo visto il film e wow, è stato il migliore dell'anno.
Mostrare Emozione
Questo è un modo semplice e potente per mostrare genuina sorpresa, entusiasmo o ammirazione, proprio come dire 'Wow' o 'Mamma mia' in italiano.
Contesti Formali
Errore: “Usare '¡Guau!' in una riunione di lavoro o in una presentazione formale.”
Correzione: In contesti formali, usa invece '¡Qué interesante!' (Che interessante!) o '¡Qué impresionante!' (Che impressionante!).
creativo
/kreh-ah-TEE-boh//kɾeaˈtiβo/

Esempi
Sofía es una niña muy creativa; siempre está inventando juegos.
Sofía è una bambina molto creativa; inventa sempre giochi.
Buscamos una solución creativa para este problema.
Stiamo cercando una soluzione creativa per questo problema.
Accordo con la Persona
Questa parola cambia la sua desinenza per concordare con la persona a cui ti riferisci. Usa 'creativo' per un uomo o un ragazzo, e 'creativa' per una donna o una ragazza. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero (es. 'un ragazzo creativo', 'una ragazza creativa').
Posizionamento con i Sostantivi
Errore: “Un creativo bambino.”
Correzione: Un bambino creativo.
sensacional
/sen-sah-syoh-NAHL//sensasjoˈnal/

Esempi
¡La comida en este restaurante es sensacional!
Il cibo in questo ristorante è sensazionale!
Tengo una noticia sensacional que contarte.
Ho una notizia fantastica da raccontarti.
Fue un concierto sensacional; todos bailamos mucho.
È stato un concerto sensazionale; abbiamo ballato tutti tantissimo.
Un'unica forma per tutti
Questa parola non cambia per genere. Si usa 'sensacional' sia per cose maschili che femminili (es. 'un libro sensacional' e 'una película sensacional'). È uguale all'italiano 'sensazionale'.
Forma plurale
Per renderla plurale, basta aggiungere '-es' alla fine: 'sensacionales'. Nota che, a differenza dell'italiano ('sensazionali'), lo spagnolo aggiunge solo 'es' quando la parola termina in consonante.
Confusione di genere (Errore comune per gli italiani)
Errore: “una fiesta sensacionala”
Correzione: una fiesta sensacional
Evitare l'uso di termini troppo colloquiali
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




















