padre
“padre” significa “padre” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
padre
Anche: genitori
📝 In Azione
Mi padre es profesor.
A1Mio padre è un insegnante.
Voy a visitar a mis padres este fin de semana.
A2Vado a trovare i miei genitori questo fine settimana.
Él es un buen padre de familia.
B1È un buon uomo di famiglia.
sacerdote
Anche: Padre
📝 In Azione
El padre dio la misa del domingo.
B1Il sacerdote ha celebrato la messa domenicale.
Necesito hablar con el Padre Francisco.
B1Devo parlare con Padre Francisco.
fico
Anche: bello, fantastico
📝 In Azione
¡Qué padre está tu chamarra!
B2La tua giacca è così fica!
El concierto estuvo padrísimo.
B2Il concerto è stato fantastico.
Me la pasé muy padre en la fiesta.
C1Mi sono divertito un mondo alla festa.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: padre
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'padre' per significare 'fico'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dalla parola latina 'pater', che significava anch'essa 'padre'. Questa radice latina è l'antenato delle parole per 'padre' in molte lingue europee, inclusa l'italiano 'padre'.
Prima attestazione: Around the 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'padre' e 'papá'?
'Padre' è più formale, come 'padre' in italiano. 'Papá' è come la maggior parte delle persone chiama il proprio padre nella conversazione quotidiana e affettuosa, proprio come 'papà' in italiano. Scriveresti 'Estimado padre' (Egregio padre) in una lettera formale, ma lo chiameresti 'papá' al telefono.
Se 'los padres' significa 'genitori', come dico 'i padri'?
Si dice ancora 'los padres'. Lo spagnolo usa il maschile plurale per un gruppo di soli uomini o un gruppo misto. Devi basarti sul contesto per capire la differenza. Ad esempio, 'Los padres de la novia' (I genitori della sposa) significa madre e padre, ma 'Todos los hombres allí son padres' significa 'Tutti gli uomini lì sono padri'.
È accettabile usare 'padre' per significare 'fico' in Spagna o in Argentina?
È meglio di no. Anche se molte persone potrebbero capirlo dalle serie TV messicane, non fa parte del loro slang quotidiano naturale. Farà sembrare che tu stia usando specificamente lo spagnolo messicano. In Spagna direbbero 'guay', e in Argentina potrebbero dire 'copado' o 'bárbaro'.


