Come si dice "meraviglioso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “meraviglioso” è “maravilloso” — questo è il traduzione più diretta e generica, utilizzabile nella maggior parte dei contesti in cui si vuole esprimere qualcosa di estremamente bello, piacevole o sorprendente.
maravilloso
mah-rah-bee-YO-somaɾaβiˈʎoso

Esempi
El viaje a la costa fue maravilloso.
Il viaggio in costa è stato meraviglioso.
Tienes un talento maravilloso para la música.
Hai un talento straordinario per la musica.
La vista desde la montaña es maravillosa.
La vista dalla montagna è splendida.
L'accordo di genere e numero
Questa parola cambia la desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive. Pensala come un camaleonte! Usa 'maravilloso' per i sostantivi maschili e 'maravillosa' per i femminili. Se parli di più di una cosa, aggiungi una 's': 'maravillosos' o 'maravillosas'.
Usare 'Ser' vs. 'Estar'
Usa 'ser maravilloso' per qualcosa che è intrinsecamente meraviglioso (la sua qualità di base). Ad esempio, 'El arte es maravilloso' (L'arte è meravigliosa). Usa 'estar maravilloso' per qualcosa che è meraviglioso in questo momento (la sua condizione attuale). Ad esempio, 'La cena está maravillosa' (La cena è squisita/meravigliosa).
Dimenticare di cambiare la desinenza
Errore: “La película es maravilloso.”
Correzione: La película es maravillosa. Poiché 'película' (film) è una parola femminile, la desinenza di 'maravilloso' deve cambiare in '-a' per concordare.
fantástico
Esempi
¡Qué coche tan fantástico! Me encanta el color.
Che macchina fantastica! Adoro il colore.
estupendo
ess-too-PEN-dohes.tuˈpen.do

Esempi
¡Tu idea es estupenda! Deberíamos implementarla de inmediato.
La tua idea è meravigliosa! Dovremmo implementarla subito.
La comida estaba estupenda, especialmente el postre.
Il cibo era superbo, specialmente il dolce.
Tuvimos unos días estupendos en la costa, con mucho sol.
Abbiamo passato delle giornate eccellenti sulla costa, con tanto sole.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'estupendo' è un aggettivo, deve concordare con la cosa che descrive. Se il sostantivo è femminile (la casa), usa 'estupenda'. Se è plurale (los libros), usa 'estupendos'.
Dimenticare il Cambio di Genere
Errore: “La película fue estupendo.”
Correzione: La película fue estupenda. (Poiché 'película' è femminile, l'aggettivo deve terminare in '-a', proprio come in italiano).
magnífico
Esempi
La vista desde la montaña era realmente magnífica.
La vista dalla montagna era davvero magnifica.
extraordinario
eks-trah-or-dih-NAH-ree-ohekstɾaoɾðiˈnaɾjo

Esempi
La cocinera preparó un postre extraordinario para la cena.
La cuoca ha preparato un dessert straordinario per cena.
Tienes una habilidad extraordinaria para resolver problemas difíciles.
Hai un'abilità incredibile nel risolvere problemi difficili.
Fue un concierto extraordinario; aplaudimos durante diez minutos.
È stato un concerto meraviglioso; abbiamo applaudito per dieci minuti.
Accordo dell'Aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'extraordinario' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive: 'extraordinario' (m. sing.), 'extraordinaria' (f. sing.), 'extraordinarios' (m. plur.), e 'extraordinarias' (f. plur.). Questo è molto simile all'italiano (straordinario/a/i/e).
espléndido
Esempi
Hoy hace un día espléndido para ir a la playa.
Oggi è una giornata meravigliosa per andare in spiaggia.
divino
dee-VEE-nohdiˈβi.no

Esempi
Ese pastel de chocolate está divino. ¡Tienes que probarlo!
Quella torta al cioccolato è divina/meravigliosa. Devi provarla!
Tu nuevo corte de pelo es divino. Te queda muy bien.
Il tuo nuovo taglio di capelli è splendido. Ti sta molto bene.
Pasamos un fin de semana divino en la playa.
Abbiamo passato un weekend meraviglioso al mare.
Accordo dell'aggettivo
Ricorda che 'divino' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la cosa che descrive. Usa 'divina' per i sostantivi femminili (la casa divina) e 'divinos' o 'divinas' per i plurali. Questo è molto simile all'italiano (es. 'bello'/'bella').
Usare il genere sbagliato
Errore: “El vestido está divina.”
Correzione: El vestido está divino. (Poiché 'vestido' è maschile, l'aggettivo deve essere maschile, proprio come in italiano: 'Il vestito è bello', non 'bella').
fabuloso
fah-boo-LOH-sohfa.βuˈlo.so

Esempi
El concierto de anoche fue absolutamente fabuloso.
Il concerto di ieri sera è stato assolutamente favoloso.
Tienes una casa fabulosa, me encanta la decoración.
Hai una casa fantastica, adoro l'arredamento.
Ella hizo un trabajo fabuloso en la presentación.
Ha fatto un lavoro incredibile sulla presentazione.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'fabuloso' è un aggettivo, la sua desinenza deve concordare in genere e numero con la cosa che descrive. Usa -a per i nomi femminili (una idea fabulosa) e -os/-as per i nomi plurali (los resultados fabulosos).
Dimenticare il Genere
Errore: “La fiesta fue fabuloso.”
Correzione: La fiesta fue fabulosa. (Poiché 'fiesta' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a.)
Esempi
La vista desde la cima es asombrosa.
La vista dalla cima è stupefacente.
formidable
for-mee-dah-blayfoɾmiˈdaβle

Esempi
¡Qué noticia más formidable!
Che notizia meravigliosa!
Pasamos un día formidable en la playa.
Abbiamo passato una giornata fantastica in spiaggia.
Eres un cocinero formidable.
Sei un ottimo cuoco.
Una parola per tutti
Questa parola non cambia per maschile o femminile! Sia che tu descriva 'un hombre' o 'una mujer', è sempre 'formidable'.
Non sempre spaventoso
Errore: “Usarla solo per cose spaventose perché assomiglia alla parola italiana 'formidabile' (che in italiano ha una connotazione più negativa/di sfida).”
Correzione: In spagnolo, è molto più comune usarla come complimento per significare 'fantastico' o 'meraviglioso'.
grandioso
grahn-DYOH-sohɡɾanˈdjos.o

Esempi
La orquesta dio un concierto grandioso que duró tres horas.
L'orchestra ha tenuto un concerto magnifico durato tre ore.
Hiciste un trabajo grandioso al organizar todo el evento.
Hai fatto un lavoro splendido organizzando l'intero evento.
Accordo di Genere
Essendo una parola descrittiva, 'grandioso' deve concordare con il genere del sostantivo a cui si riferisce. Usa 'grandiosa' quando descrivi un nome femminile (es. la idea grandiosa) e 'grandioso' per un nome maschile (es. el palacio grandioso).
Confondere 'Grande' e 'Grandioso'
Errore: “Usare 'grande' quando si intende veramente magnifico o superlativo.”
Correzione: 'Grande' significa 'grande' o 'ottimo' in senso generale. 'Grandioso' significa 'magnifico' o 'splendido', suggerendo un livello di qualità o impatto molto più elevato.
mágico
Esempi
Pasamos una noche mágica bajo las estrellas.
Abbiamo passato una notte magica/meravigliosa sotto le stelle.
admirable
ahd-mee-rah-blehaðmiˈɾable

Esempi
Su dedicación al trabajo es admirable.
La sua dedizione al lavoro è ammirevole.
Tiene una paciencia admirable con sus estudiantes.
Ha una pazienza ammirevole con i suoi studenti.
Es admirable cómo logró terminar la carrera bajo tanta presión.
È ammirevole come sia riuscita a finire la gara sotto così tanta pressione.
Una forma per tutti
Questa parola termina in -e, il che significa che non cambia per concordare con un nome maschile o femminile. Si dice 'un uomo ammirevole' e 'una donna ammirevole' esattamente allo stesso modo.
La posizione conta
Anche se puoi metterla prima di un nome per dare maggiore enfasi (ad esempio, 'su admirable paciencia'), di solito va dopo il nome nella conversazione normale (ad esempio, 'una paciencia admirable').
Non aggiungere una 'a' per le donne
Errore: “La doctora es admirabla.”
Correzione: La doctora es admirable. Le parole che terminano in -able rimangono uguali per entrambi i generi.
milagroso
mee-lah-groh-sohmilaˈɣɾoso

Esempi
Fue una recuperación milagrosa después del accidente.
È stata una guarigione miracolosa dopo l'incidente.
Esta crema milagrosa quitó todo el dolor.
Questa crema miracolosa ha tolto tutto il dolore.
Muchos peregrinos visitan el lugar por sus aguas milagrosas.
Molti pellegrini visitano il luogo per le sue acque miracolose.
Accordo con il Sostantivo
Questa parola cambia desinenza a seconda di ciò che si descrive. Usa 'milagroso' per cose maschili (un rimedio) e 'milagrosa' per cose femminili (una cura). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'un rimedio miracoloso', 'una cura miracolosa'.
Posizione nella frase
In spagnolo, questo aggettivo si posiziona quasi sempre dopo il sostantivo che descrive. Ad esempio, si dice 'el agua milagrosa' invece di 'la milagrosa agua'. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso segue il sostantivo: 'l'acqua miracolosa'.
Uso errato del termine
Errore: “Esa medicina es un milagroso.”
Correzione: Esa medicina es milagrosa (aggettivo) o Es un milagro (sostantivo). Usa 'milagroso' per descrivere qualcosa e 'milagro' per nominare l'evento stesso. In italiano, si dice 'Questa medicina è miracolosa' (aggettivo) o 'È un miracolo' (sostantivo).
"Maravilloso" vs. "Fantástico" vs. "Estupendo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.








