Come si dice "richiesto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “richiesto” è “necesario” — si usa quando "richiesto" significa qualcosa di cui si ha bisogno o che è indispensabile per raggiungere uno scopo..
necesario
/ne-se-SA-ryo//neseˈsaɾjo/

Esempi
Es necesario estudiar para el examen.
È necessario studiare per l'esame.
El agua es necesaria para la vida.
L'acqua è necessaria per la vita.
No es necesario que vengas si no quieres.
Non è necessario che tu venga se non vuoi.
Accordo con il Sostantivo
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, necesario cambia per concordare con la cosa che descrive. Usa necesario per cose maschili (un libro necesario) e necesaria per cose femminili (una risposta necesaria). In italiano, l'accordo è simile: 'un libro necessario' / 'una risposta necessaria'.
Usare Sempre 'Ser'
Per dire che qualcosa è necessario, userai quasi sempre il verbo ser (Es necesario...). È una descrizione di uno stato permanente o una verità generale, proprio come in italiano si usa 'essere' (È necessario...).
Due Modi per Dire Ciò che è Necessario
Puoi dire cosa deve essere fatto in due modi comuni. 1) Es necesario + infinito: Es necesario comer. 2) Es necesario que + persona + congiuntivo: Es necesario que comas (È necessario che tu mangi). Nota che lo spagnolo usa il congiuntivo dopo 'que' in queste costruzioni, mentre l'italiano usa il congiuntivo dopo 'che'.
Dimenticare la Forma Femminile
Errore: “La información es necesario.”
Correzione: La información es necesaria. Ricorda che 'información' è una parola femminile, quindi l'aggettivo deve concordare! (In italiano: 'L'informazione è necessaria').
Usare 'por' Invece di 'para'
Errore: “Es necesario por el trabajo.”
Correzione: Es necesario para el trabajo. Quando dici che qualcosa è necessario 'per' uno scopo o un obiettivo, devi sempre usare 'para', non 'por'.
pedido
peh-DEE-doh/peˈðiðo/

Esempi
La comida ya está pedida.
Il cibo è già stato ordinato/richiesto.
Hemos pedido la cuenta hace diez minutos. (Past Participle use)
Abbiamo chiesto il conto dieci minuti fa.
Es una ayuda pedida directamente al gobierno.
È un aiuto richiesto direttamente dal governo.
Cambia Desinenza!
A differenza del sostantivo 'el pedido', quando 'pedido' è usato come aggettivo o descrizione, deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive: 'el libro pedido' (il libro richiesto), 'la flor pedida' (il fiore richiesto), 'los libros pedidos', 'las flores pedidas'.
Blocco Costruttivo per i Tempi Verbali
'Pedido' è la forma speciale di 'fatto' (participio passato) del verbo 'pedir'. Lo combini con le forme di 'haber' (come 'he', 'has', 'ha') per parlare di cose che sono già successe: 'Hemos pedido' (Abbiamo chiesto/ordinato).
Confondere i Generi
Errore: “La mesa fue pedido (Il tavolo è stato richiesto - Errato).”
Correzione: La mesa fue pedida. (Ricorda che la desinenza deve concordare con 'mesa', femminile).
obligado
oh-blee-GAH-doh/oβliˈɣaðo/

Esempi
El uso del casco es obligatorio para los ciclistas.
L'uso del casco è obbligatorio per i ciclisti.
Una visita al museo del Prado es una parada obligada en Madrid.
Una visita al museo del Prado è una tappa obbligata a Madrid.
Si llueve, el plan B es obligado.
Se piove, il Piano B è necessario.
L'accordo è fondamentale
Dato che 'obligado' è un aggettivo, assicurati che la sua desinenza corrisponda alla cosa che descrive: 'la tarea obligada' (il compito richiesto, femminile) o 'los documentos obligados' (i documenti richiesti, plurale).
buscado
boo-SKAH-doh/busˈkaðo/

Esempi
Es un talento muy buscado en el mundo de la música.
È un talento molto ricercato nel mondo della musica.
La policía capturó al criminal más buscado del país.
La polizia ha catturato il criminale più ricercato del paese.
Las flores más buscadas son las rosas rojas.
I fiori più desiderati sono le rose rosse.
Accordo Aggettivale
Quando 'buscado' descrive un sostantivo, deve concordare in genere e numero con il sostantivo. Esempi: 'el libro buscado' (maschile singolare), 'la joya buscada' (femminile singolare), 'los artículos buscados' (maschile plurale). Questo è simile all'italiano ('il libro cercato', 'la gioia cercata').
preciso
preh-SEE-soh/pɾeˈθiso/

Esempi
Es preciso actuar con rapidez para evitar el problema.
È necessario agire rapidamente per evitare il problema.
Si precisa más información, llámeme.
Se ha bisogno di maggiori informazioni, mi chiami. (Uso formale, derivato dal verbo 'precisar' ma funzionante come aggettivo/espressione formale)
Innescare la Forma Verbale Speciale
Quando usato in modo impersonale ('Es preciso que...'), il verbo che segue deve usare la forma speciale del congiuntivo, il che significa che il verbo cambia la sua desinenza per esprimere necessità o desiderio: 'Es preciso que vengas' (È necessario che tu venga). In italiano, useremmo il congiuntivo: 'È preciso che tu venga'.
Confusione tra 'necesario' e 'pedido'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




