Inklingo

Come si dice "comanda" in spagnolo

Italian → spagnolo

ordena

/or-DEH-nah//orˈdena/

verboB1formale/neutro
Si usa quando si dà un'istruzione ufficiale o un comando perentorio, come un'autorità.
Una figura reale con una corona che indica in avanti con un gesto fermo.

Esempi

El juez ordena silencio en la sala.

Il giudice ordina silenzio in aula.

La ley ordena que todos paguen impuestos.

La legge impone che tutti paghino le tasse.

Innescare un cambiamento

Quando usi 'ordena que' (ordina che), il verbo che segue deve cambiare la sua forma per indicare che è un comando: 'Ordena que vengas' (Ordina che tu venga).

dirige

dee-REE-heh/diˈɾi.xe/

verboA2neutro
Si usa per indicare la guida o la gestione di un'azienda, un'organizzazione o un progetto.
Una persona in piedi con sicurezza alla testa di un piccolo gruppo di tre persone, che indica in avanti su un semplice sentiero sterrato. Sta chiaramente aprendo la strada.

Esempi

El director dirige la empresa desde hace diez años.

Il direttore guida l'azienda da dieci anni.

¿Quién dirige este equipo tan exitoso?

Chi guida questa squadra di successo?

Coerenza della desinenza verbale

Le forme del presente indicativo per 'él/ella/usted' di tutti i verbi in -IR di solito terminano in '-e', proprio come 'dirige'.

Confondere 'dirige' e 'dirija'

Errore:Usare 'dirija' (la forma del congiuntivo) in una frase descrittiva semplice: 'Ella dirija el proyecto.'

Correzione: 'Ella dirige el proyecto.' Usa 'dirige' per i fatti; 'dirija' è solo per desideri, comandi o incertezze.

pedido

peh-DEE-doh/peˈðiðo/

sostantivoA2neutro/informale
Si usa in contesti commerciali o di ristorazione per indicare una richiesta di beni o servizi.
Un cameriere sorridente in piedi accanto a un tavolo, con in mano un piccolo taccuino, pronto a prendere l'ordinazione di un cliente in un ristorante ben illuminato.

Esempi

Mi pedido de zapatos llega mañana por la tarde.

La mia ordinazione di scarpe arriva domani pomeriggio.

¿Está listo el pedido para que lo recoja?

La comanda è pronta perché io la ritiri?

Tenemos muchos pedidos pendientes esta semana.

Abbiamo molti ordini in sospeso questa settimana.

Sempre Maschile

Anche se 'order' in italiano può essere sia maschile ('l'ordine') che femminile ('la comanda'), in spagnolo 'pedido' è sempre trattato come maschile (el pedido).

orden

/OR-den//ˈoɾ.ðen/

sostantivoA2neutro/formale
Si usa per riferirsi a un comando o un'istruzione impartita, specialmente in ambito militare o gerarchico.
Un cameriere amichevole che prende una comanda da un cliente a un tavolo del caffè, illustrando una richiesta commerciale.

Esempi

El capitán dio la orden de avanzar.

Il capitano ha dato l'ordine di avanzare.

Disculpe, ¿puedo tomar su orden?

Scusi, posso prendere la sua comanda?

Recibí una orden de compra para los nuevos materiales.

Ho ricevuto un ordine di acquisto per i nuovi materiali.

Sempre 'la orden' per Questo Significato

Quando si parla di un comando, un'istruzione o una richiesta (come al ristorante), 'orden' è una parola femminile. Userete sempre 'la' o 'una' con essa, come 'una orden del jefe' (un ordine del capo). In italiano, 'l'ordine' è maschile, ma qui si riferisce al comando, quindi fate attenzione al contesto!

Confondere 'la orden' e 'el orden'

Errore:El mesero tomó el orden.

Correzione: El mesero tomó la orden. Il cameriere prende una richiesta di cibo, che è 'la orden'. Usare 'el orden' qui non avrebbe senso; significherebbe 'il cameriere ha preso la pulizia/disposizione'.

Confusione tra 'ordina' (verbo) e 'orden' (sostantivo)

Molti studenti confondono il verbo spagnolo 'ordena' (lui/lei ordina) con il sostantivo 'orden' (l'ordine). Ricorda che 'ordena' è l'azione di comandare, mentre 'orden' è il comando stesso.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.