Come si dice "dirige" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “dirige” è “dirige” — si usa quando si parla di dirigere un film, uno spettacolo teatrale, un concerto o un'orchestra, indicando la persona che ha la responsabilità creativa e la guida di una produzione artistica..
dirige
dee-REE-heh/diˈɾi.xe/

Esempi
El famoso cineasta siempre dirige sus propias películas.
Il famoso cineasta dirige sempre i suoi film.
El policía dirige el tráfico con un silbato.
L'agente di polizia dirige il traffico con un fischietto.
Azione vs. Posizione
Quando si parla di dirigere un movimento fisico (come il traffico), 'dirige' è usato per descrivere l'azione in corso, non il titolo di lavoro della persona.
conduce
kon-DOO-seh/konˈduθe/

Esempi
El guía conduce a los turistas por el museo.
La guida conduce i turisti attraverso il museo.
Este material conduce muy bien el calor.
Questo materiale conduce molto bene il calore.
El director conduce la orquesta con pasión.
Il direttore d'orchestra dirige l'orchestra con passione.
Uso Metaforico
Quando usato con sostantivi astratti (come 'dibattito' o 'negoziazione'), 'conduce' significa gestire o indirizzare la conversazione. In italiano useremmo 'dirige' o 'gestisce'.
Confondere 'Conduce' con 'Porta'
Errore: “Usare 'trae' (porta qui) quando si intende 'guida' (indirizza).”
Correzione: 'Trae' (dal verbo 'traer') è per il movimento fisico verso chi parla. 'Conduce' è per la direzione e la guida, sia fisica che astratta.
maneja
mah-NEH-hah/maˈne.xa/

Esempi
Nuestra jefa maneja el presupuesto con mucha cautela.
La nostra capa gestisce il budget con molta cautela.
Cuando hay un conflicto, él lo maneja de forma diplomática.
Quando c'è un conflitto, lui lo affronta diplomaticamente.
La nueva aplicación maneja grandes cantidades de datos.
La nuova applicazione gestisce grandi quantità di dati.
Controllo e Competenza
Quando 'maneja' è usato in questo modo, implica spesso che la persona o il sistema abbia il controllo, l'abilità o la competenza sulla situazione o sulla risorsa (simile a come in italiano 'gestire' implica competenza amministrativa o di controllo).
apunta
ah-POON-tah/aˈpunta/

Esempi
El niño apunta al pájaro con el dedo.
Il bambino indica l'uccello con il dito.
El cazador apunta con cuidado antes de disparar.
Il cacciatore mira con attenzione prima di sparare.
¡Apunta bien o no le darás al blanco!
Mira bene o non colpirai il bersaglio!
Uso delle Preposizioni
Quando 'apuntar' significa 'indicare' o 'mirare', di solito usa la preposizione 'a' o 'hacia': 'Apunta al obiettivo' (Lui mira al bersaglio). Questo è simile all'italiano, dove usiamo 'a' o 'verso'.
Confusione tra 'dirige', 'conduce' e 'maneja'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



