Inklingo

Come si dice "affronta" in spagnolo

Italian → spagnolo

enfrenta

en-FREN-tah/enˈfɾenta/

verboB1generale
Usa "enfrenta" quando si parla di confrontarsi direttamente con una situazione, un problema o una persona, spesso con un senso di sfida o coraggio.
Un piccolo uccello coraggioso in piedi saldo a terra, che guarda dritto verso una grande nuvola di vento forte.

Esempi

Ella enfrenta sus problemas con valentía.

Lei affronta i suoi problemi con coraggio.

El equipo local enfrenta al campeón hoy.

La squadra locale affronta i campioni oggi.

Si no lo enfrenta ahora, será peor después.

Se non lo affronta ora, sarà peggio dopo.

I due ruoli di 'enfrenta'

Questa parola può essere sia un'affermazione (Lui affronta) sia un comando diretto (Affrontalo!). Il contesto ti dice quale delle due è.

Il fattore 'Se'

Quando si parla di affrontare una sfida o una situazione, vedrai spesso 'se' prima (se enfrenta), il che lo rende più personale, come 'si ritrova ad affrontare...'. In italiano, questo è spesso reso con il verbo riflessivo o semplicemente con la forma impersonale.

Usarlo per la direzione fisica

Errore:Usare 'enfrenta' per dire che un edificio è 'di fronte' a un altro.

Correzione: Usa 'è di fronte a' (está frente a) per le posizioni. Usa 'enfrenta' per azioni o confronti.

maneja

mah-NEH-hah/maˈne.xa/

verboB1generale
Usa "maneja" quando "affronta" significa gestire, controllare o occuparsi di qualcosa, specialmente una situazione complessa o una risorsa come un budget.
Una persona professionale in piedi davanti a un grande tavolo con diversi documenti e modelli, usando un gesto della mano per dirigere o istruire altre due persone, simboleggiando la gestione.

Esempi

Nuestra jefa maneja el presupuesto con mucha cautela.

La nostra capa gestisce il budget con molta cautela.

Cuando hay un conflicto, él lo maneja de forma diplomática.

Quando c'è un conflitto, lui lo affronta diplomaticamente.

La nueva aplicación maneja grandes cantidades de datos.

La nuova applicazione gestisce grandi quantità di dati.

Controllo e Competenza

Quando 'maneja' è usato in questo modo, implica spesso che la persona o il sistema abbia il controllo, l'abilità o la competenza sulla situazione o sulla risorsa (simile a come in italiano 'gestire' implica competenza amministrativa o di controllo).

Enfrenta vs. Maneja

La confusione più comune è usare "enfrenta" quando in realtà si intende "gestire" o "controllare" una situazione. Ricorda che "enfrenta" implica un confronto diretto, mentre "maneja" suggerisce un'azione di gestione o amministrazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.