Come si dice "affronta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “affronta” è “enfrenta” — usa "enfrenta" quando si parla di confrontarsi direttamente con una situazione, un problema o una persona, spesso con un senso di sfida o coraggio..
enfrenta
en-FREN-tah/enˈfɾenta/

Esempi
Ella enfrenta sus problemas con valentía.
Lei affronta i suoi problemi con coraggio.
El equipo local enfrenta al campeón hoy.
La squadra locale affronta i campioni oggi.
Si no lo enfrenta ahora, será peor después.
Se non lo affronta ora, sarà peggio dopo.
I due ruoli di 'enfrenta'
Questa parola può essere sia un'affermazione (Lui affronta) sia un comando diretto (Affrontalo!). Il contesto ti dice quale delle due è.
Il fattore 'Se'
Quando si parla di affrontare una sfida o una situazione, vedrai spesso 'se' prima (se enfrenta), il che lo rende più personale, come 'si ritrova ad affrontare...'. In italiano, questo è spesso reso con il verbo riflessivo o semplicemente con la forma impersonale.
Usarlo per la direzione fisica
Errore: “Usare 'enfrenta' per dire che un edificio è 'di fronte' a un altro.”
Correzione: Usa 'è di fronte a' (está frente a) per le posizioni. Usa 'enfrenta' per azioni o confronti.
maneja
mah-NEH-hah/maˈne.xa/

Esempi
Nuestra jefa maneja el presupuesto con mucha cautela.
La nostra capa gestisce il budget con molta cautela.
Cuando hay un conflicto, él lo maneja de forma diplomática.
Quando c'è un conflitto, lui lo affronta diplomaticamente.
La nueva aplicación maneja grandes cantidades de datos.
La nuova applicazione gestisce grandi quantità di dati.
Controllo e Competenza
Quando 'maneja' è usato in questo modo, implica spesso che la persona o il sistema abbia il controllo, l'abilità o la competenza sulla situazione o sulla risorsa (simile a come in italiano 'gestire' implica competenza amministrativa o di controllo).
Enfrenta vs. Maneja
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

