Come si dice "usa" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “usa” è “usa” — si usa quando ci si riferisce all'azione di utilizzare qualcosa o qualcuno che 'usa' nel presente indicativo (lui, lei, Lei).
usa
oo-sahˈu.sa

Esempi
Ella usa el teléfono para trabajar.
Lei usa il telefono per lavorare.
¿Usted usa lentes de contacto?
Lei usa le lenti a contatto?
Mi coche usa gasolina premium.
La mia macchina usa benzina super.
El presidente de USA visitará Europa.
Il presidente degli USA visiterà l'Europa.
Schema regolare in -AR
“Usa” segue lo schema verbale più semplice in spagnolo. Basta togliere la desinenza '-ar' da 'usar' e aggiungere '-a' per 'él/ella/usted' al presente indicativo.
Pronuncia degli acronimi
A differenza dell'italiano, dove le lettere 'U.S.A.' vengono spesso pronunciate singolarmente, in spagnolo 'USA' viene spesso letto come la singola parola 'usa' (oo-sa) o le lettere singole 'u-ese-a'.
Confusione tra le forme di Tú/Usted
Errore: “Tú usa (quando si cerca di essere informali)”
Correzione: Tú usas (La forma di 'tú' necessita della 's' finale; 'usa' è riservata al formale 'usted' o 'él/ella').
utiliza
oo-tee-LEE-sahu.tiˈli.sa

Esempi
Mi jefe utiliza la bicicleta todos los días.
Il mio capo usa la bicicletta ogni giorno.
Ella siempre utiliza el diccionario cuando estudia.
Lei usa sempre il dizionario quando studia.
¡Utiliza tu tiempo libre para leer!
Usa il tuo tempo libero per leggere!
Doppia Funzione di 'Utiliza'
Questa singola parola svolge due funzioni principali: 1. Affermare ciò che 'lui,' 'lei,' 'esso/a,' o il 'Lei' formale fa ora. 2. Dare un comando informale a 'tu'.
Schema Verbale Regolare
Dato che 'utilizar' è un verbo regolare in '-ar,' segue lo schema di coniugazione spagnola più comune, rendendo facile prevedere altre forme come 'utilizamos' (noi usiamo). In italiano, i verbi in '-are' sono anch'essi molto comuni, quindi la struttura è familiare.
Uso del Pronome Soggetto
Errore: “Él utiliza.”
Correzione: Utiliza. (Il soggetto 'él' o 'ella' viene solitamente omesso perché la desinenza del verbo indica già chi compie l'azione, proprio come in italiano: 'Usa' implica già 'lui/lei').
maneja
mah-NEH-hahmaˈne.xa

Esempi
Mi padre maneja un camión muy grande.
Mio padre guida un camion molto grande.
¿Usted maneja por la ciudad o prefiere el metro?
Lei guida per la città o preferisce la metropolitana?
Ella maneja con mucha precaución, es muy segura.
La nostra capa gestisce il budget con molta cautela.
Doppio Ruolo di 'Maneja'
'Maneja' ha due usi principali: descrive ciò che una singola persona (Lui/Lei/Voi formale) sta facendo in questo momento, OPPURE funge da comando cortese ('Voi formale, guidate!').
Usare 'Maneja' per 'Io guido'
Errore: “Yo maneja”
Correzione: La forma corretta per 'io' è 'Yo manejo'. Ricordate che i verbi in -ar terminano sempre in -o per la forma 'io' (come in italiano 'io guido').
norteamericano
nor-teh-ah-meh-ree-KAH-nohnoɾteameɾiˈkano

Esempi
Me gusta mucho la literatura norteamericana.
Mi piace molto la letteratura nordamericana.
El equipo norteamericano ganó la medalla de oro.
La squadra statunitense ha vinto la medaglia d'oro.
Ella tiene un acento norteamericano muy claro.
Ha un accento nordamericano molto chiaro.
Posizione degli aggettivi
In spagnolo, le parole che descrivono la provenienza di qualcosa di solito seguono la persona o la cosa che descrivono. Si dice 'cine norteamericano', non 'norteamericano cine'. In italiano, la posizione è più flessibile, ma spesso l'aggettivo segue il nome, come in 'cinema statunitense'.
Cambiamento di genere
Questa parola cambia desinenza a seconda di ciò che descrive. Usa 'norteamericano' per elementi maschili e 'norteamericana' per elementi femminili. In italiano, gli aggettivi di nazionalità che terminano in -o al maschile, di solito cambiano in -a al femminile (es. americano/americana), ma 'statunitense' è invariabile.
La confusione 'americano'
Errore: “Chiamare qualcuno dagli USA semplicemente 'americano'.”
Correzione: Usa 'norteamericano' o 'estadounidense'. In spagnolo, 'América' è l'intero continente (Nord e Sud), quindi chiamare qualcuno 'americano' può sembrare vago o persino un po' scortese verso le altre persone delle Americhe. In italiano, 'americano' si riferisce comunemente agli USA, ma per maggiore precisione si usa 'statunitense'.
americana
ah-meh-ree-KAH-nahameɾiˈkana

Esempi
Ella es una cantante americana muy famosa.
È una cantante americana molto famosa.
La cultura americana es muy diversa.
La cultura americana è molto variegata.
Compramos una motocicleta americana antigua.
Abbiamo comprato una vecchia motocicletta americana.
Accordo di Genere
Come aggettivo, 'americana' deve concordare con il sostantivo femminile a cui si riferisce. Per i sostantivi maschili, si usa 'americano', proprio come in italiano ('italiana'/'italiano').
Uso delle Maiuscole
In spagnolo, le nazionalità si scrivono solitamente in minuscolo a meno che non inizino una frase, diversamente dall'italiano dove si usa la maiuscola ('Italiano', 'Spagnolo').
Usare il genere sbagliato
Errore: “El cantante americana.”
Correzione: El cantante americano. (L'aggettivo deve essere maschile per concordare con 'cantante', proprio come in italiano: 'il cantante americano', non 'il cantante americana').
usa
oo-sahˈu.sa

Esempi
El presidente de USA visitará Europa.
Il presidente degli USA visiterà l'Europa.
Ella usa el teléfono para trabajar.
Lei usa il telefono per lavorare.
¿Usted usa lentes de contacto?
Lei usa le lenti a contatto?
Mi coche usa gasolina premium.
La mia macchina usa benzina super.
Schema regolare in -AR
“Usa” segue lo schema verbale più semplice in spagnolo. Basta togliere la desinenza '-ar' da 'usar' e aggiungere '-a' per 'él/ella/usted' al presente indicativo.
Pronuncia degli acronimi
A differenza dell'italiano, dove le lettere 'U.S.A.' vengono spesso pronunciate singolarmente, in spagnolo 'USA' viene spesso letto come la singola parola 'usa' (oo-sa) o le lettere singole 'u-ese-a'.
Confusione tra le forme di Tú/Usted
Errore: “Tú usa (quando si cerca di essere informali)”
Correzione: Tú usas (La forma di 'tú' necessita della 's' finale; 'usa' è riservata al formale 'usted' o 'él/ella').
come
KOH-mehˈko.me

Esempi
Ese proyecto come mucho tiempo.
Quel progetto occupa molto tempo.
La impresora come mucha tinta.
La stampante consuma molta inchiostro.
Esta mesa come demasiado espacio.
Questo tavolo occupa troppo spazio.
Schema d'Uso Figurato
In questo senso, 'come' prende sempre un oggetto non alimentare come cosa consumata (tempo, energia, durata della batteria, spazio di memoria).
Distinguere 'usa' (verbo) da 'USA' (acronimo)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





