obligado
“obligado” significa “richiesto” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
richiesto, obbligatorio
Anche: coatto, necessario
📝 In Azione
El uso del casco es obligatorio para los ciclistas.
A2L'uso del casco è obbligatorio per i ciclisti.
Una visita al museo del Prado es una parada obligada en Madrid.
B1Una visita al museo del Prado è una tappa obbligata a Madrid.
Si llueve, el plan B es obligado.
B1Se piove, il Piano B è necessario.
in debito, obbligato
Anche: grato
📝 In Azione
Le estoy muy obligado por su ayuda desinteresada.
B2Le sono molto in debito per il suo aiuto disinteressato.
Me sentiré obligado a devolverle el favor.
C1Mi sentirò obbligato a ricambiare il favore.
obbligato
Anche: costretto
📝 In Azione
El jefe nos ha obligado a trabajar horas extras.
B1Il capo ci ha costretti a fare gli straordinari.
Fue obligado a firmar el contrato.
B2È stato costretto a firmare il contratto.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "obligado" in spagnolo:
coatto→costretto→grato→in debito→obbligato→richiesto→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: obligado
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'obligado' per esprimere gratitudine o riconoscenza?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *obligāre*, che significa 'legare a' o 'vincolare'. Questa radice evidenzia l'idea di essere vincolati o legati a un dovere o a una promessa, motivo per cui oggi significa 'richiesto' o 'in debito'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'obligado' e 'obligación'?
'Obligado' è un aggettivo che significa 'richiesto' o 'costretto' (come 'mandatory'). 'Obligación' è il sostantivo, che significa 'obbligo' o 'dovere' (la cosa che devi fare). Ad esempio, 'Es un requisito obligado' (È un requisito richiesto) contro 'Es una obligación legal' (È un obbligo legale).
Perché 'obligado' a volte significa 'grazie' in portoghese ('obrigado') ma non in spagnolo?
Sebbene entrambe le parole derivino dalla stessa radice latina che significa 'vincolato', i madrelingua portoghesi usano 'Obrigado' (Sono obbligato/in debito) come modo standard per dire 'grazie'. In spagnolo, questo significato è limitato alle situazioni formali in cui si esprime un profondo senso di debito ('Estoy obligado'), ma 'Gracias' è la parola standard per 'grazie'.


