Inklingo

Come si dice "desiderato" in spagnolo

Italian → spagnolo

deseado

/deh-seh-AH-doh//de.seˈa.ðo/

aggettivoB1neutro
Usa "deseado" quando ti riferisci a qualcosa che è stato attivamente voluto, cercato o auspicato, come un risultato o un oggetto specifico.
Un bambino piccolo che tende la mano sorridendo verso un palloncino rosso acceso che fluttua appena sopra di lui.

Esempi

El equipo finalmente obtuvo el resultado deseado.

La squadra ha finalmente ottenuto il risultato desiderato.

Es el juguete más deseado por los niños este año.

È il giocattolo più voluto dai bambini quest'anno.

Por fin llegó el día deseado por toda la familia.

È arrivato finalmente il giorno a lungo atteso da tutta la famiglia.

Accordo con il Nome

Poiché questa parola termina in '-o', si usa per i nomi maschili. Se descrivi un nome femminile, cambiala in 'deseada'.

La Forma di 'Azione Conclusa'

Questa parola è anche il 'participio passato' del verbo 'desear' (desiderare). Rimane esattamente così quando usata dopo 'haber' per dire che si è 'desiderato' qualcosa (es. 'he deseado').

Dimenticare il cambio da 'o' ad 'a'

Errore:La meta deseado.

Correzione: La meta deseada. Poiché 'meta' è femminile in spagnolo, l'aggettivo che la descrive deve concordare con la desinenza '-a'.

esperado

es-peh-RAH-doh/es.peˈɾa.ðo/

aggettivoB1neutro
Utilizza "esperado" quando si parla di qualcosa che si attendeva o si prevedeva che accadesse, anche se non necessariamente voluto attivamente.
Un bambino piccolo è seduto pazientemente sul pavimento accanto a una porta rossa chiusa, appoggiando il mento sulle mani, guardando verso la porta con un'espressione di speranzosa anticipazione, rappresentando qualcosa di atteso.

Esempi

Finalmente llegó el día tan esperado de las vacaciones.

Finalmente è arrivato il giorno tanto atteso delle vacanze.

La noticia esperada por toda la familia trajo mucha alegría.

La notizia attesa da tutta la famiglia ha portato molta gioia.

Recibimos la visita esperada de nuestros primos lejanos.

Abbiamo ricevuto la visita tanto attesa dei nostri cugini lontani.

Intensificatori

Per enfatizzare quanto qualcosa fosse desiderato, puoi usare parole come 'tan' (così) o 'muy' (molto) prima di 'esperado': 'el concierto tan esperado' (il concerto così atteso). In italiano useremmo 'il concerto tanto atteso' o 'il concerto così atteso'.

"Deseado" vs "Esperado"

La confusione principale sorge tra "deseado" e "esperado" quando si parla di eventi o risultati. Ricorda che "deseado" implica un desiderio attivo, mentre "esperado" si riferisce a un'attesa o previsione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.