Inklingo

Come si dice "consapevole" in spagnolo

Italian → spagnolo

atento

/ah-TEN-toh//aˈtento/

aggettivoA2generale
Si usa "atento" quando "consapevole" indica prestare attenzione attiva a qualcosa o a qualcuno, essere vigili e concentrati.
Un'illustrazione di un libro di fiabe di un bambino seduto con attenzione, concentrato intensamente su un uccello che canta nelle vicinanze.

Esempi

El niño estaba atento a las instrucciones del profesor.

Il bambino era attento alle istruzioni dell'insegnante.

Ella es muy atenta cuando lee un libro difícil.

Lei è molto concentrata quando legge un libro difficile.

Accordo del Finale

Essendo un aggettivo, 'atento' cambia la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: atento (maschile singolare), atenta (femminile singolare), atentos (maschile plurale), atentas (femminile plurale). Questo è simile all'italiano (es. attento/a/i/e).

Uso di 'a'

Quando si dice a cosa si è attenti, si deve quasi sempre usare la preposizione 'a' (a/verso): 'atento a la pantalla' (attento allo schermo). In italiano useremmo 'a' o 'su'.

Mancanza della Preposizione

Errore:Estaba atento el programa.

Correzione: Estaba atento **al** programa. (Bisogna usare 'a' prima della cosa a cui si è concentrati, che in questo caso si unisce con l'articolo 'el' diventando 'al', proprio come in italiano 'all' programma' sebbene 'programma' sia maschile in spagnolo).

enterado

/en-te-RA-do//enteˈɾaðo/

aggettivoB1generale
Si usa "enterado" quando "consapevole" significa essere informato, avere notizia di qualcosa, sapere di un fatto.
Un'illustrazione colorata di una persona che sorride con sicurezza tenendo in mano una pergamena arrotolata, indicando che è informata o esperta.

Esempi

Ya estoy enterado de la noticia. Gracias por avisarme.

Sono già informato della notizia. Grazie per avermelo fatto sapere.

¿Estás enterada de quién ganó el concurso?

Sei a conoscenza di chi ha vinto il concorso?

No estaba enterado de la reunión, por eso no vine.

Non ero al corrente della riunione; ecco perché non sono venuto.

Cambiamento di Genere e Numero

Come molte descrizioni spagnole, 'enterado' cambia la desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'enterada' (femminile), 'enterados' (maschile plurale/misto), 'enteradas' (femminile plurale). In italiano, useremmo semplicemente 'informato/a/i/e'.

Usare 'Ser' invece di 'Estar'

Errore:Soy enterado.

Correzione: Si usa 'Estar': 'Estoy enterado.' In spagnolo si usa 'Estar' perché essere informati è uno stato temporaneo, non una caratteristica permanente, proprio come in italiano con 'essere' (stato) vs 'stare' (stato temporaneo) in alcuni contesti, ma qui la regola è 'estar'.

pendiente

pen-DYEN-teh/penˈdjen.te/

aggettivogenerale
Si usa "pendiente" quando "consapevole" ha il senso di essere in attesa di qualcosa, di aspettare che accada o che venga comunicato.
Un bambino piccolo seduto sul pavimento, leggermente proteso in avanti con un'espressione di intensa concentrazione e occhi spalancati e fissi, che dimostra attenzione.

Esempi

Estoy pendiente de que me llamen del banco.

Sono in attesa/sto aspettando che la banca mi chiami.

Ella siempre está pendiente de sus hermanos menores.

Lei si prende sempre cura dei suoi fratelli minori.

El camarero está muy pendiente de las mesas.

Il cameriere è molto attento ai tavoli.

Frase Fissa

Questo significato richiede quasi sempre il verbo 'estar' (essere) seguito dalla preposizione 'de' (di/su): 'estar pendiente de algo/alguien'. In italiano, si traduce con 'essere in attesa di' o 'fare attenzione a'.

Omissione della Preposizione

Errore:Dire 'Estoy pendiente tu llamada'.

Correzione: È necessario includere 'de': 'Estoy pendiente de tu llamada' (Aspetto la tua chiamata). In italiano: 'Sono in attesa della tua chiamata'.

Attenzione a non confondere attenzione e informazione

La confusione più comune è tra "atento" e "enterado". Ricorda che "atento" si riferisce all'atto di prestare attenzione (essere vigili), mentre "enterado" significa essere informato su qualcosa. Non usare "atento" per dire che sai già una cosa, ma "enterado" per dire che stai prestando attenzione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.