Inklingo

Come si dice "in guardia" in spagnolo

La parola spagnola più comune perin guardiaè alertasi usa quando si vuole indicare uno stato generale di vigilanza o prontezza, spesso in relazione a un pericolo o a una situazione che richiede attenzione costante..

Italian → spagnolo

alerta

/a-LER-ta//aˈleɾta/

aggettivoB1generale
Si usa quando si vuole indicare uno stato generale di vigilanza o prontezza, spesso in relazione a un pericolo o a una situazione che richiede attenzione costante.
Un'illustrazione da libro di storia di un gufo marrone vigile seduto su un ramo, che guarda avanti con occhi spalancati e attenti.

Esempi

El vigilante se mantiene alerta ante cualquier movimiento sospechoso.

La guardia rimane all'erta a ogni movimento sospetto.

El guardia siempre está alerta durante la noche.

La guardia è sempre all'erta durante la notte.

Es importante que los conductores se mantengan alerta.

È importante che gli autisti rimangano vigili.

Las niñas están alerta para ver si llega el cartero.

Le ragazze sono attente per vedere se arriva il postino.

Rimane Uguale

Questo aggettivo è speciale perché non cambia la sua desinenza per accordarsi con il genere (maschile/femminile) o il numero (singolare/plurale) del sostantivo. Rimane sempre 'alerta' (es. 'i ragazzi sono alerta', 'la ragazza è alerta'). Questo è diverso dall'italiano dove useremmo 'all'erta' (invariabile) o 'vigili/attenti'.

Non Aggiungere una 'S'

Errore:Los niños están alertas.

Correzione: Los niños están alerta. (La parola 'alerta' non prende la 's' quando usata come aggettivo, a differenza dell'italiano dove 'vigili' o 'attenti' si accordano).

atento

/ah-TEN-toh//aˈtento/

aggettivoB2generale
Si usa quando l'attenzione è focalizzata su un evento o un'informazione specifica che si sta attendendo o osservando.
Un'illustrazione di un libro di fiabe di un suricato in piedi, vigile, che osserva attentamente i dintorni.

Esempi

Por favor, estén atentos a las instrucciones del guía.

Per favore, state attenti alle istruzioni della guida.

Estén atentos a la hora de salida del tren.

Stai all'erta per l'orario di partenza del treno.

El vigilante debe estar atento toda la noche.

La guardia deve stare in guardia tutta la notte.

Uso con 'Estar'

Questo significato è quasi sempre usato con il verbo estar perché descrive uno stato temporaneo di prontezza o vigilanza, proprio come in italiano si usa 'essere' (stare) per gli stati temporanei.

Confusione tra "alerta" e "atento"

Molti studenti confondono "alerta" e "atento" perché entrambi implicano attenzione. Ricorda: "alerta" è uno stato di vigilanza generale, mentre "atento" richiede di concentrarsi su qualcosa di specifico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.