Inklingo

Come si dice "allarme" in spagnolo

Italian → spagnolo

alarma

ah-LAHR-mah/aˈlaɾma/

sustantivoA1general
Si usa "alarma" quando ci si riferisce a un dispositivo sonoro o visivo che segnala un pericolo o a una sensazione di paura e preoccupazione.
Una campana di allarme rotonda, di colore rosso vivo, montata su una parete bianca, che vibra e suona chiaramente.

Esempi

Activé la alarma del coche para evitar robos.

Ho attivato l'allarme dell'auto per evitare furti.

Puse la alarma para levantarme temprano.

Ho messo la sveglia per alzarmi presto.

Si la puerta se abre, la alarma de seguridad saltará.

Se la porta si apre, l'allarme di sicurezza scatterà.

Escuchamos la alarma de un coche robado en la calle.

Abbiamo sentito l'allarme di un'auto rubata in strada.

Controllo del Genere

Anche se molti sostantivi che terminano in -a sono femminili, 'alarma' è decisamente femminile (la alarma), il che è facile da ricordare, proprio come in italiano (la allarme non esiste, ma la sveglia sì, e 'alarma' suona molto simile a parole femminili italiane).

Uso di 'Causar'

Quando si parla di un evento che crea questa sensazione, si usa il verbo 'causar' (causare): 'El ruido causó alarma entre los vecinos' (Il rumore ha causato allarme tra i vicini). Questo è molto simile all'italiano.

Usare 'Reloj'

Errore:Usare 'reloj de alarma' invece di usare semplicemente 'alarma' o 'despertador'.

Correzione: Mentre 'reloj de alarma' è corretto, di solito si dice solo 'la alarma' o si usa 'el despertador' per il dispositivo orologio fisico. In italiano, diremmo 'sveglia' o 'orologio a sveglia'.

alerta

/a-LER-ta//aˈleɾta/

sustantivoA2general
Usa "alerta" per indicare un avviso ufficiale di pericolo imminente, spesso emesso dalle autorità, o uno stato di vigilanza.
Un'illustrazione stilizzata di una semplice luce di emergenza rossa e brillante che lampeggia rapidamente su un palo scuro, che segnala un allarme o un segnale.

Esempi

Se ha emitido una alerta meteorológica por fuertes vientos.

È stata emessa un'allerta meteorologica per forti venti.

Han declarado una alerta roja por la tormenta.

Hanno dichiarato un'allerta rossa a causa della tempesta.

Recibimos una alerta en el teléfono sobre un incendio.

Abbiamo ricevuto un avviso sul telefono riguardo a un incendio.

La alerta de tsunami se canceló tres horas después.

L'allerta tsunami è stata cancellata tre ore dopo.

Nota sul Genere

Ricorda che 'alerta' come segnale o avvertimento è sempre femminile: 'la alerta'. In italiano, 'allerta' è anch'esso femminile ('l'allerta').

sirena

/see-REH-nah//siˈɾe.na/

sustantivoA2general
Si usa "sirena" esclusivamente per riferirsi al suono emesso da veicoli di emergenza come ambulanze, polizia o vigili del fuoco.
Un dispositivo di allarme acustico meccanico di colore rosso vivo e argento, tipicamente usato come allarme sonoro forte, montato su un semplice palo.

Esempi

El sonido de la sirena nos indicó que algo grave ocurría.

Il suono della sirena ci ha indicato che stava succedendo qualcosa di grave.

Oímos la sirena de la ambulancia a lo lejos.

Abbiamo sentito la sirena dell'ambulanza in lontananza.

La policía encendió la sirena para pedir paso en el tráfico.

La polizia ha acceso la sirena per chiedere strada nel traffico.

Sostantivo Femminile

Poiché 'sirena' termina in -a, è femminile e richiede sempre l'articolo determinativo 'la' o indeterminativo 'una' davanti.

Confondere Sirena e Alarma

Errore:Usare 'alarma' quando ci si riferisce specificamente al dispositivo fisico rumoroso su un veicolo.

Correzione: 'Alarma' è generalmente il sistema di avviso generale (come un allarme per auto o casa), mentre 'sirena' è il dispositivo che produce il suono forte e lamentoso, specialmente sui veicoli di emergenza.

Differenza tra "alarma" e "alerta"

La confusione più comune è tra "alarma" e "alerta". Ricorda che "alarma" si riferisce più spesso a un dispositivo o a una sensazione personale di preoccupazione, mentre "alerta" è un avviso ufficiale di pericolo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.