Inklingo

Come si dice "sirena" in spagnolo

Italian → spagnolo

alarma

ah-LAHR-mah/aˈlaɾma/

sustantivoA1general
Usare 'alarma' quando ci si riferisce a un dispositivo che segnala un pericolo o un evento imminente, come la sveglia o l'allarme antincendio.
Una campana di allarme rotonda, di colore rosso vivo, montata su una parete bianca, che vibra e suona chiaramente.

Esempi

Puse la alarma para levantarme temprano.

Ho messo la sveglia per alzarmi presto.

Si la puerta se abre, la alarma de seguridad saltará.

Se la porta si apre, l'allarme di sicurezza scatterà.

Escuchamos la alarma de un coche robado en la calle.

Abbiamo sentito l'allarme di un'auto rubata in strada.

Controllo del Genere

Anche se molti sostantivi che terminano in -a sono femminili, 'alarma' è decisamente femminile (la alarma), il che è facile da ricordare, proprio come in italiano (la allarme non esiste, ma la sveglia sì, e 'alarma' suona molto simile a parole femminili italiane).

Usare 'Reloj'

Errore:Usare 'reloj de alarma' invece di usare semplicemente 'alarma' o 'despertador'.

Correzione: Mentre 'reloj de alarma' è corretto, di solito si dice solo 'la alarma' o si usa 'el despertador' per il dispositivo orologio fisico. In italiano, diremmo 'sveglia' o 'orologio a sveglia'.

sirena

/see-REH-nah//siˈɾe.na/

sustantivoA2general
Usare 'sirena' per indicare il suono emesso da veicoli di emergenza (ambulanze, polizia) o per riferirsi alla creatura mitologica metà donna e metà pesce.
Un dispositivo di allarme acustico meccanico di colore rosso vivo e argento, tipicamente usato come allarme sonoro forte, montato su un semplice palo.

Esempi

Oímos la sirena de la ambulancia a lo lejos.

Abbiamo sentito la sirena dell'ambulanza in lontananza.

La policía encendió la sirena para pedir paso en el tráfico.

La polizia ha acceso la sirena per chiedere strada nel traffico.

La sirena tenía el cabello largo y una hermosa cola verde.

La sirena aveva i capelli lunghi e una bellissima coda verde.

Según la leyenda, las sirenas cantaban para atraer a los barcos.

Secondo la leggenda, le sirene cantavano per attirare le navi.

Sostantivo Femminile

Poiché 'sirena' termina in -a, è femminile e richiede sempre l'articolo determinativo 'la' o indeterminativo 'una' davanti.

Connessione Mitologica

In spagnolo, la stessa parola 'sirena' si riferisce sia alla creatura mezzo pesce (mermaid) sia alle figure mitologiche greche pericolose (sirens) note per le loro canzoni affascinanti. In italiano, usiamo 'sirena' per entrambe, ma 'mermaid' è più specifico per la creatura marina.

Confondere Sirena e Alarma

Errore:Usare 'alarma' quando ci si riferisce specificamente al dispositivo fisico rumoroso su un veicolo.

Correzione: 'Alarma' è generalmente il sistema di avviso generale (come un allarme per auto o casa), mentre 'sirena' è il dispositivo che produce il suono forte e lamentoso, specialmente sui veicoli di emergenza.

sirena

/see-REH-nah//siˈɾe.na/

sustantivoB1general
Usare 'sirena' quando ci si riferisce alla creatura mitologica con corpo di donna e coda di pesce.
Un dispositivo di allarme acustico meccanico di colore rosso vivo e argento, tipicamente usato come allarme sonoro forte, montato su un semplice palo.

Esempi

La sirena tenía el cabello largo y una hermosa cola verde.

La sirena aveva i capelli lunghi e una bellissima coda verde.

Oímos la sirena de la ambulancia a lo lejos.

Abbiamo sentito la sirena dell'ambulanza in lontananza.

La policía encendió la sirena para pedir paso en el tráfico.

La polizia ha acceso la sirena per chiedere strada nel traffico.

Según la leyenda, las sirenas cantaban para atraer a los barcos.

Secondo la leggenda, le sirene cantavano per attirare le navi.

Sostantivo Femminile

Poiché 'sirena' termina in -a, è femminile e richiede sempre l'articolo determinativo 'la' o indeterminativo 'una' davanti.

Connessione Mitologica

In spagnolo, la stessa parola 'sirena' si riferisce sia alla creatura mezzo pesce (mermaid) sia alle figure mitologiche greche pericolose (sirens) note per le loro canzoni affascinanti. In italiano, usiamo 'sirena' per entrambe, ma 'mermaid' è più specifico per la creatura marina.

Confondere Sirena e Alarma

Errore:Usare 'alarma' quando ci si riferisce specificamente al dispositivo fisico rumoroso su un veicolo.

Correzione: 'Alarma' è generalmente il sistema di avviso generale (come un allarme per auto o casa), mentre 'sirena' è il dispositivo che produce il suono forte e lamentoso, specialmente sui veicoli di emergenza.

Confusione tra 'alarma' e 'sirena'

La confusione più comune è usare 'sirena' quando si intende un allarme generico (come la sveglia). Ricorda che 'alarma' si usa per i dispositivi di allarme in generale, mentre 'sirena' si riferisce specificamente al suono dei mezzi di soccorso o alla creatura mitologica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.