Come si dice "acuto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “acuto” è “agudo” — usalo per descrivere suoni, voci, odori, sapori o sensazioni fisiche pungenti, improvvise o penetranti, come un dolore acuto o una nota musicale alta.
agudo
ah-GOO-dohaˈɣuðo

Esempi
El ladrido agudo del perro me despertó.
L'abbaiare acuto del cane mi ha svegliato.
Ten cuidado con el extremo agudo de la valla.
Fai attenzione all'estremità appuntita della recinzione.
En la clase de geometría, dibujamos un ángulo agudo.
In classe di geometria, abbiamo disegnato un angolo acuto.
La punta del lápiz está muy aguda.
La punta della matita è molto appuntita.
Accordo di genere
Ricorda che questa parola deve cambiare desinenza in 'aguda' se stai descrivendo qualcosa di femminile, come 'una punta'.
Posizione dell'aggettivo
In spagnolo, di solito si posiziona 'agudo' dopo la cosa che si sta descrivendo, ad esempio 'un objeto agudo'.
Descrivere le voci
Quando 'agudo' descrive una voce ('la voz'), diventa sempre 'aguda' perché 'voz' è femminile.
Logica medica
In medicina, 'agudo' descrive qualcosa che inizia improvvisamente ed è intenso, l'opposto di 'crónico' (a lungo termine).
Agudo vs. Afilado
Errore: “Usare 'agudo' per parlare del filo di un coltello.”
Correzione: Usa 'afilado' per il filo di una lama e 'agudo' per la punta di un ago o un angolo vivo.
Alto vs. Acuto
Errore: “Dire 'voz alta' quando si intende 'acuta'.”
Correzione: 'Voz alta' significa una voce FORTE. Usa 'voz aguda' per una voce acuta.
afilado
ah-fee-LAH-dohafiˈlaðo

Esempi
Su ingenio afilado lo hace el alma de la fiesta.
Il suo ingegno acuto lo rende l'anima della festa.
El detective tiene un sentido del oído muy afilado.
Il detective ha un udito molto acuto.
No me gusta su lengua afilada; a veces hiere a las personas.
Non mi piace la sua lingua tagliente; a volte ferisce le persone.
Posizionamento figurato
Quando usato in senso figurato, puoi posizionare 'afilado' dopo il sostantivo per un suono neutro, o prima del sostantivo per enfatizzare la qualità (es. 'su afilada crítica'). In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso viene dopo il sostantivo ('un ingegno acuto'), anche se prima può dare enfasi ('il suo acuto ingegno').
Suoni acuti
Errore: “Usare 'afilado' per un suono acuto.”
Correzione: Usa 'agudo' per suoni acuti o dolori acuti. In italiano, per suoni acuti si usa 'acuto' (un suono acuto, una nota acuta), mentre 'afilado' non si usa in questo contesto.
ingenioso
een-hen-YOH-sohĩnxeˈnjoso

Esempi
Su discurso fue muy ingenioso y todos se rieron.
Il suo discorso è stato molto spiritoso e tutti hanno riso.
Es un niño ingenioso que siempre tiene una respuesta para todo.
È un ragazzo arguto che ha sempre una risposta per tutto.
Accordo di Genere
Ricorda che questa parola deve concordare con la persona o la cosa che stai descrivendo. Usa 'ingenioso' per i nomi maschili e 'ingeniosa' per i nomi femminili. In italiano, l'equivalente è 'arguto/a' o 'spiritoso/a'.
Ingenioso vs. Geniale
Errore: “Usare 'ingenioso' per significare 'fantastico' o 'eccezionale'.”
Correzione: Usa 'geniale' per 'fantastico'. Usa 'ingenioso' specificamente per qualcuno che è 'arguto' o 'divertente' in modo intelligente. In italiano, 'ingegnoso' è più vicino a 'ingenious' che a 'great'.
despierto
des-PYEHR-tohdesˈpjeɾto

Esempi
Es un hombre de negocios muy despierto.
È un uomo d'affari molto sveglio.
La niña es muy despierta y aprende rápido.
La bambina è molto sveglia e impara in fretta.
Senso Figurato
In questo significato, 'despierto' descrive una qualità duratura, quindi spesso si abbina a 'ser' (essere permanente) per parlare del carattere di qualcuno: 'Es despierto' (È sveglio/furbo). In italiano, useremmo 'essere' (essere furbo), ma in spagnolo si deve scegliere tra 'ser' e 'estar'.
observador
ob-ser-ba-DORobseɾβaˈðoɾ

Esempi
Mi hermano es muy observador y nota cada pequeño cambio.
Mio fratello è molto osservatore e nota ogni piccolo cambiamento.
Para ser un buen detective, hay que ser muy observador.
Per essere un buon detective, devi avere gli occhi molto acuti.
Gracias a su espíritu observador, evitó un accidente.
Grazie al suo spirito vigile, ha evitato un incidente.
Forma Femminile
Per descrivere una donna, cambia la desinenza in 'observadora'. Per un gruppo di donne, usa 'observadoras'.
Posizione della Parola
Quando descrive il carattere di una persona, di solito viene dopo il verbo 'ser' (essere) o dopo il sostantivo a cui si riferisce.
Usare 'Observante'
Errore: “Él es muy observante.”
Correzione: Él es muy observador. Sebbene 'observante' esista, si riferisce solitamente alla pratica religiosa. Per dire che qualcuno 'nota' le cose, usa 'observador'.
fina
fee-nahˈfina

Esempi
Tienes una puntería muy fina con el arco.
Hai una mira molto precisa con l'arco.
Su audición es tan fina que oye hasta el más mínimo ruido.
Il suo udito è così acuto che sente anche il più piccolo rumore.
severo
seh-BEH-rohseˈbeɾo

Esempi
La región sufrió una sequía severa durante tres años.
El paciente presenta un cuadro severo de neumonía.
Il paziente presenta un caso grave di polmonite.
Hubo daños severos en la estructura del edificio.
Ci sono stati gravi danni alla struttura dell'edificio.
Descrittore di intensità
In questo contesto, la parola funziona per mostrare l'alto grado di qualcosa di negativo (come una siccità o una malattia).
Abuso per la salute
Errore: “Dire 'tengo un dolor severo'.”
Correzione: Dire 'tengo un dolor muy fuerte'. Nel linguaggio medico spagnolo, 'severo' è spesso usato dai medici, mentre la gente comune usa 'fuerte' o 'grave'.
feroz
feh-ROHSfeˈɾos

Esempi
Hay una competencia feroz entre las dos empresas.
C'è una competizione feroce tra le due aziende.
Sentí un dolor feroz en la espalda.
Ho sentito un dolore acuto alla schiena.
rabioso
rah-BYOH-sohraˈβjoso

Esempi
Tengo un hambre rabiosa.
Sto morendo di fame (letteralmente: ho una fame rabbiosa).
El viento soplaba con una fuerza rabiosa.
Il vento soffiava con una forza violenta.
Ese color verde rabioso es demasiado brillante.
Quel colore verde vivido è troppo acceso.
sutil
soo-TEELsuˈtil

Esempi
Es un observador sutil de la realidad política.
È un osservatore acuto della realtà politica.
Su análisis sutil reveló problemas que nadie más vio.
La sua analisi acuta ha rivelato problemi che nessun altro aveva visto.
Forma Plurale
Per parlare di più di una cosa, aggiungi -es alla fine: 'sutiles'. Questo è simile all'italiano quando si forma il plurale di parole che terminano in consonante, anche se in spagnolo è più regolare per gli aggettivi che finiscono in -l.
Confusione tra 'agudo' e 'afilado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.









