Come si dice "adiacente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “adiacente” è “próximo” — usare "próximo" quando si indica qualcosa che è geograficamente vicino o il successivo in una sequenza, senza un'idea di contiguità stretta..
próximo
Esempi
La oficina más próxima a mi casa está cerrada.
L'ufficio più vicino a casa mia è chiuso.
cercano
sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

Esempi
La farmacia está cercana, solo a dos minutos.
La farmacia è vicina, a soli due minuti di distanza.
Vivimos en pueblos cercanos, pero nunca nos habíamos conocido.
Viviamo in paesi vicini, ma non ci eravamo mai incontrati.
Accordo dell'Aggettivo
Come molti aggettivi spagnoli, 'cercano' deve concordare con la cosa che descrive. Usa 'cercana' per elementi femminili (la casa), 'cercanos' per maschile plurale e 'cercanas' per femminile plurale. Questo è simile all'italiano (es. 'vicino/vicina/vicini/vicine').
vecino
veh-SEE-noh/beˈθino/

Esempi
La ciudad vecina tiene un festival de música este fin de semana.
La città adiacente ha un festival di musica questo fine settimana.
El terreno vecino está a la venta.
Il terreno confinante è in vendita.
L'Accordo è Fondamentale
Poiché 'vecino' è un aggettivo qui, deve concordare in genere e numero con la cosa che descrive: 'el pueblo vecino' (maschile singolare), 'las ciudades vecinas' (femminile plurale). Questo è identico all'italiano (es. 'il paese vicino', 'le città vicine').
Posizionamento
Errore: “Usare l'aggettivo dopo il sostantivo quando si descrivono vicini geografici (e.g., 'el vecino país').”
Correzione: In spagnolo, come in italiano, l'aggettivo di posizione spesso segue il sostantivo: 'el país vecino' o 'la ciudad vecina'.
pegado
/peh-GAH-doh//peˈɣa.ðo/

Esempi
El supermercado está pegado a la estación de policía.
Il supermercato è proprio accanto alla stazione di polizia.
Viajamos en el autobús y ella se sentó pegada a mí.
Viaggiavamo in autobus e lei si è seduta proprio accanto a me.
Uso di 'A'
Quando 'pegado' significa 'accanto a' o 'vicino', ha quasi sempre bisogno della preposizione 'a' subito dopo per collegarlo al luogo: 'pegado a la pared' (attaccato al muro). In italiano, usiamo la preposizione 'a' o 'a' + articolo (es. 'alla parete').
inmediato
/een-meh-dee-AH-toh//inmeˈðjato/

Esempi
Mi superior inmediato me dio el permiso.
Il mio superiore diretto mi ha dato il permesso.
El impacto fue en la zona inmediata al cráter.
L'impatto è avvenuto nella zona adiacente al cratere.
Ella es la heredera inmediata al trono.
Lei è l'erede diretta (più vicina) al trono.
Posizionamento
Quando 'inmediato' si riferisce alla prossimità fisica ('casa immediata'), di solito segue il sostantivo, proprio come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo. In italiano, la posizione è più flessibile, ma la posizione post-nominale è comune per entrambi.
"Pegado" vs "Próximo" e "Cercano"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



