Come si dice "attaccato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “attaccato” è “pegado” — si usa "pegado" quando qualcosa è fisicamente incollato o aderente a un'altra superficie, come una gomma da masticare a una scarpa.
pegado
peh-GAH-dohpeˈɣa.ðo

Esempi
El sello está pegado al sobre.
Il francobollo è attaccato alla busta.
El chicle se quedó pegado al zapato.
La gomma da masticare è rimasta attaccata alla scarpa.
Necesitas quitar el papel que está pegado a la ventana.
Devi rimuovere il foglio che è incollato al vetro.
Hemos pegado todos los sellos al sobre.
Abbiamo attaccato tutti i francobolli alla busta.
Uso di 'Estar' vs. 'Ser'
Si usa 'estar' con 'pegado' (es. 'está pegado') quando si descrive lo stato temporaneo di qualcosa che è attaccato, che è l'uso più comune. In italiano, useremmo 'essere' in questo contesto (es. 'è attaccato').
Formazione dei Tempi Perfetti
La parola 'pegado' è la forma che usi dopo una forma coniugata di 'haber' (avere) per descrivere azioni completate nel passato, come 'he pegado' (ho attaccato/colpito). Questo è analogo all'uso di 'avere' + participio passato in italiano (es. 'ho incollato').
Cambiamento Ortografico in 'Pegar'
Il verbo 'pegar' aggiunge una 'u' prima del suono 'e' in alcune forme (come 'pegué' o 'pegue') per mantenere il suono duro della 'g', altrimenti suonerebbe come 'peje'. Questo è diverso dall'italiano, dove le regole di pronuncia delle consonanti sono generalmente più stabili.
Accordo di Genere
Errore: “Las fotos está pegado.”
Correzione: Las fotos están pegadas. Ricorda che 'pegado' è un aggettivo, quindi deve concordare in genere e numero con ciò che descrive. In italiano: 'Le foto sono incollate'.
unido
oo-NEE-dohuˈni.ðo

Esempi
El garaje está unido a la casa.
Il garage è attaccato alla casa.
Los Estados Unidos son un país grande.
Gli Stati Uniti sono un paese grande.
Mi familia está muy unida; siempre nos ayudamos.
La mia famiglia è molto unita; ci aiutiamo sempre.
Las dos mesas quedaron unidas por un tornillo.
I due tavoli erano congiunti da una vite.
Accordo dell'Aggettivo
'Unido' è un aggettivo, quindi deve cambiare la sua desinenza (genere e numero) per concordare con il nome a cui si riferisce: maschile singolare (unido), femminile singolare (unida), maschile plurale (unidos), femminile plurale (unidas).
Origine come Participio
Questa parola deriva direttamente dal verbo 'unir' (unire). Quando usi 'unido' con 'estar' o 'ser', descrive il risultato dell'azione: qualcosa che è stato unito.
Dimenticare l'accordo
Errore: “Las personas está unido.”
Correzione: Le persone sono unite (Las personas están unidas). Poiché 'personas' è plurale e femminile, 'unido' deve diventare 'unidas'.
atacado
ah-tah-KAH-dohataˈkaðo

Esempi
El castillo fue atacado por los bárbaros.
Il castello fu attaccato dai barbari.
El castillo fue atacado por el ejército enemigo.
Il castello fu attaccato dall'esercito nemico.
El bosque está atacado por una plaga de insectos.
Il bosco è afflitto da una piaga di insetti.
El equipo nunca había atacado con tanta fuerza.
La squadra non aveva mai attaccato con tanta forza.
Forma Passiva
In questo significato, 'atacado' è spesso usato per descrivere il ricevente di un'azione, come 'La città è stata attaccata' (La ciudad fue atacada). In italiano, usiamo l'ausiliare 'essere' (è stata attaccata).
Tempi Composti
Il participio passato ('atacado') è la seconda parte dei tempi composti, seguendo sempre una forma del verbo ausiliare 'haber'. A differenza dell'italiano, in spagnolo il participio passato usato con 'haber' non cambia mai la sua desinenza (rimane '-o').
Accordo Errato
Errore: “La mujer ha atacada a un hombre.”
Correzione: La mujer ha atacado a un hombre. (Il participio passato usato con 'haber' non concorda mai con il soggetto; rimane 'atacado').
fijado
fee-HA-dohfiˈxaðo

Esempi
El precio está fijado en la lista.
Il prezzo è fissato nella lista.
El precio ya está fijado en el catálogo.
Il prezzo è già stabilito nel catalogo.
El espejo está bien fijado a la pared.
Lo specchio è ben fissato al muro.
Variazione di Genere
Dato che questa parola descrive qualcosa, deve concordare con l'elemento a cui si riferisce. Se descrivi un sostantivo femminile come 'la fecha' (la data), usa 'fijada' invece di 'fijado'.
Riparare un'auto vs. Fissare un appuntamento
Errore: “Usare 'fijado' per indicare un'auto riparata.”
Correzione: Usa 'arreglado' per le riparazioni. 'Fijado' significa solo che qualcosa è messo in posizione o stabilito.
atacó
ah-tah-KOHa.taˈko

Esempi
El perro atacó al cartero.
Il cane attaccò il postino.
El perro atacó al cartero sin razón.
Il cane ha attaccato il postino senza motivo.
El ejército enemigo atacó la ciudad al amanecer.
L'esercito nemico ha attaccato la città all'alba.
Azione Passata Conclusa
La forma 'atacó' indica che l'azione di attaccare è avvenuta una volta e si è conclusa completamente nel passato. Utilizza il Passato Remoto (Pretérito Indefinido).
Regola del Cambio Ortografico
I verbi che terminano in -car (come 'atacar') cambiano la 'c' in 'qu' quando la lettera successiva è 'e' (come in 'ataqué' per 'io ho attaccato') per mantenere il suono duro di 'k'. Questo è simile a come in italiano 'c' diventa 'ch' davanti a 'e' o 'i' (es. 'attaccare' -> 'attaccai').
Pronunciare male la 'c'
Errore: “Pronunciare 'atacó' come 'ata-SÒ' (con la 'c' dolce, come la 'z' italiana in 'pizza').”
Correzione: La 'c' davanti ad 'a' produce sempre un suono duro come la 'c' italiana in 'casa'. Pronuncialo 'ata-KÒ'.
anexo
ah-NEK-soaˈnekso

Esempi
La oficina anexa está cerrada.
L'ufficio annesso è chiuso.
El garaje está anexo a la casa.
Il garage è attaccato alla casa.
Lee el documento anexo para más detalles.
Leggi il documento allegato per maggiori dettagli.
Hubo varios problemas anexos a la crisis económica.
C'erano diversi problemi correlati alla crisi economica.
Corrispondenza con il Sostantivo
Come parola descrittiva (aggettivo), cambia in 'anexa' se stai parlando di qualcosa di femminile, come 'una hoja anexa' (un foglio allegato). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'la casa attaccata', 'le stanze adiacenti'.
Uso di 'a'
Quando dici che qualcosa è attaccato A qualcos'altro, usa sempre la preposizione 'a' (es. anexo a la cocina). In italiano, useresti 'attaccato a', 'adiacente a'.
Errore di Concordanza di Genere
Errore: “La habitación anexo.”
Correzione: Di' 'La habitación anexa' perché 'habitación' è femminile. In italiano, diresti 'La stanza adiacente' o 'La stanza attaccata'.
Confusione tra "pegado" e "unido"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





