Come si dice "prossimo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “prossimo” è “próximo” — usalo quando ti riferisci a qualcosa che avverrà in un futuro immediato o che segue in una sequenza temporale o ordinata..
próximo
Esempi
¿Qué hacemos el próximo fin de semana?
Cosa facciamo il prossimo fine settimana?
siguiente
/see-GYEN-tay//siˈɣjen.te/

Esempi
La siguiente parada es el museo.
La prossima fermata è il museo.
Nos vemos la semana siguiente.
Ci vediamo la settimana prossima.
Abra el libro en la página siguiente.
Apri il libro alla pagina seguente.
Dove collocare 'Siguiente'
A differenza dell'italiano, dove 'prossimo/a' può stare prima o dopo, siguiente viene quasi sempre dopo la cosa che descrive. Pensa a 'la pagina successiva' (la página siguiente) invece di 'la prossima pagina'.
Una forma per tutti
Siguiente è un aggettivo facile perché non cambia per maschile o femminile. È sempre siguiente. Per esempio: el tren siguiente (il treno successivo) e la estación siguiente (la stazione successiva).
Usare 'Siguiente' vs. 'Próximo'
Errore: “Voy a España la siguiente semana.”
Correzione: Voy a España la próxima semana. Usa *siguiente* per qualcosa che segue immediatamente in una sequenza di cui stai parlando ora (es. 'la prossima fermata'). Usa *próximo* per qualcosa che accadrà nel futuro (es. 'la prossima settimana', 'il prossimo anno').
cercano
sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

Esempi
La farmacia está cercana, solo a dos minutos.
La farmacia è vicina, a soli due minuti di distanza.
Vivimos en pueblos cercanos, pero nunca nos habíamos conocido.
Viviamo in paesi vicini, ma non ci eravamo mai incontrati.
La celebración de su cumpleaños es cercana. ¡Debemos comprar un regalo!
La celebrazione del suo compleanno è imminente/prossima. Dobbiamo comprare un regalo!
En un futuro cercano, podremos viajar sin restricciones.
Nel futuro prossimo, potremo viaggiare senza restrizioni.
Accordo dell'Aggettivo
Come molti aggettivi spagnoli, 'cercano' deve concordare con la cosa che descrive. Usa 'cercana' per elementi femminili (la casa), 'cercanos' per maschile plurale e 'cercanas' per femminile plurale. Questo è simile all'italiano (es. 'vicino/vicina/vicini/vicine').
inmediato
/een-meh-dee-AH-toh//inmeˈðjato/

Esempi
Mi superior inmediato me dio el permiso.
Il mio superiore diretto mi ha dato il permesso.
El impacto fue en la zona inmediata al cráter.
L'impatto è avvenuto nella zona adiacente al cratere.
Ella es la heredera inmediata al trono.
Lei è l'erede diretta (più vicina) al trono.
Posizionamento
Quando 'inmediato' si riferisce alla prossimità fisica ('casa immediata'), di solito segue il sostantivo, proprio come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo. In italiano, la posizione è più flessibile, ma la posizione post-nominale è comune per entrambi.
"Próximo" vs "siguiente"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


