Come si dice "seguente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “seguente” è “siguiente” — usa "siguiente" quando ti riferisci a ciò che viene immediatamente dopo in ordine, spazio o tempo, come una fermata, un capitolo o un giorno.
siguiente
see-GYEN-taysiˈɣjen.te

Esempi
La siguiente parada es el museo.
La prossima fermata è il museo.
Nos vemos la semana siguiente.
Ci vediamo la settimana prossima.
Abra el libro en la página siguiente.
Apri il libro alla pagina seguente.
Dove collocare 'Siguiente'
A differenza dell'italiano, dove 'prossimo/a' può stare prima o dopo, siguiente viene quasi sempre dopo la cosa che descrive. Pensa a 'la pagina successiva' (la página siguiente) invece di 'la prossima pagina'.
Una forma per tutti
Siguiente è un aggettivo facile perché non cambia per maschile o femminile. È sempre siguiente. Per esempio: el tren siguiente (il treno successivo) e la estación siguiente (la stazione successiva).
Usare 'Siguiente' vs. 'Próximo'
Errore: “Voy a España la siguiente semana.”
Correzione: Voy a España la próxima semana. Usa *siguiente* per qualcosa che segue immediatamente in una sequenza di cui stai parlando ora (es. 'la prossima fermata'). Usa *próximo* per qualcosa che accadrà nel futuro (es. 'la prossima settimana', 'il prossimo anno').
próximo
Esempi
¿Qué hacemos el próximo fin de semana?
Cosa facciamo il prossimo fine settimana?
consiguiente
con-see-GYEN-tekonsiˈɡjente

Esempi
La lluvia y el consiguiente barro dificultaron el camino.
La pioggia e il conseguente fango hanno reso difficile il sentiero.
Hubo una huelga y la consiguiente cancelación de todos los vuelos.
C'è stato uno sciopero e la conseguente cancellazione di tutti i voli.
El aumento de la demanda y la consiguiente subida de precios sorprendió a todos.
L'aumento della domanda e il conseguente rialzo dei prezzi hanno sorpreso tutti.
Una forma per tutti
Questa parola termina in -e, il che significa che rimane esattamente la stessa sia che tu stia descrivendo una parola maschile o femminile. In italiano, parole simili come 'intelligente' o 'facile' si comportano allo stesso modo.
La parola 'risultato'
Di solito viene dopo un sostantivo per indicare che il sostantivo è accaduto a causa della cosa menzionata appena prima. In italiano, useremmo più spesso 'risultante' o 'conseguente' in questa posizione.
Confusione nell'ortografia
Errore: “conseguinte”
Correzione: consiguiente (Assicurati di includere la 'i' dopo la 's'!)
Posizionamento errato della parola
Errore: “El consiguiente barro fue por la lluvia.”
Correzione: La lluvia y el consiguiente barro... (Usalo immediatamente dopo la causa per suonare più naturale.) In italiano, diremmo 'La pioggia e il fango conseguente...'
continuación
Esempi
A continuación, el presidente dará su discurso.
Poi, il presidente terrà il suo discorso.
Confusione tra "siguiente" e "próximo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

