Inklingo

Come si dice "futuro" in spagnolo

Italian → spagnolo

futuro

foo-TOO-rohfuˈtu.ɾo

sostantivoA2generale
Usalo quando ti riferisci al tempo che deve ancora venire, in senso generale o come concetto astratto.
Un sentiero luminoso e tortuoso che sale su una collina erbosa verso un'alba luminosa, simboleggiando il tempo sconosciuto che deve ancora venire.

Esempi

Nadie sabe qué pasará en el futuro.

Nessuno sa cosa succederà nel futuro.

Es una carrera con mucho futuro.

È una carriera con molto futuro (prospettive).

En el futuro, me gustaría viajar por el mundo.

In futuro, vorrei viaggiare per il mondo.

Te presento a mi futura esposa.

Vorrei che tu conoscessi mia futura moglie.

Sempre Maschile

Anche se 'il futuro' è un'idea astratta, in spagnolo è un sostantivo maschile. Si dice sempre 'el futuro' o 'un futuro'. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'il futuro'.

Posizione dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'futuro' va quasi sempre prima della persona o cosa che descrive. Ad esempio, si dice 'mi futura casa' (la mia futura casa), non 'mi casa futura'. Questo è molto simile all'italiano ('la mia futura casa').

Concordanza di Genere e Numero

Come la maggior parte degli aggettivi, 'futuro' cambia per concordare con il nome: 'el futuro rey' (il futuro re), 'la futura reina' (la futura regina), 'los futuros problemas' (i futuri problemi). Ricorda che in spagnolo l'aggettivo concorda in genere e numero, proprio come in italiano.

'futuro' vs. 'porvenir'

Errore:Usare 'futuro' e 'porvenir' esattamente allo stesso modo.

Correzione: 'Futuro' è la parola generale per tutto il tempo futuro. 'Porvenir' è più poetico e spesso si riferisce al destino di una persona o alle prospettive professionali. Per l'uso quotidiano, 'futuro' è quasi sempre la scelta giusta, proprio come in italiano usiamo 'futuro' genericamente.

futuro

aggettivoB1generale
Usalo per descrivere qualcosa o qualcuno che appartiene o si riferisce al tempo che deve ancora venire, come in "futuro marito/moglie" o "futuro presidente".

Esempi

Te presento a mi futura esposa.

Vorrei che tu conoscessi mia futura moglie.

porvenir

por-be-neerpoɾβeˈniɾ

sostantivoB1generale
Usalo quando ti riferisci al futuro come destino, prospettive o successo personale, spesso in un contesto più riflessivo o pianificatorio.
Un bambino in piedi su una collina erbosa che guarda un sentiero tortuoso che porta verso un'alba luminosa all'orizzonte.

Esempi

Ella estudia medicina pensando en su porvenir.

Lei studia medicina pensando al suo futuro.

Nadie sabe qué nos depara el porvenir.

Nessuno sa cosa ci riserva il futuro.

Ese joven tiene un porvenir brillante en la música.

Quel giovane ha un futuro/prospettive brillanti nella musica.

Sempre Maschile

Anche se non finisce in 'o', questa parola è sempre maschile. Dovresti sempre usare 'el' o 'un' con essa.

Porvenir vs. Futuro

Mentre entrambi significano 'futuro', 'porvenir' è spesso usato per il successo personale o una prospettiva a lungo termine, mentre 'futuro' è più generale. In italiano, usiamo principalmente 'futuro' per entrambi i concetti, ma 'prospettive' può essere un'alternativa per 'porvenir' in certi contesti.

Confusione con 'da venire'

Errore:Usare 'por venir' (due parole) quando si intende il sostantivo. In italiano, potremmo confonderlo con espressioni come 'da venire' o 'che sta per arrivare'.

Correzione: Usa 'el porvenir' (una parola) per significare 'il futuro'. Usa 'por venir' (due parole) per significare 'ancora da venire' o 'in arrivo'.

próximo

aggettivoA1generale
Usalo per indicare qualcosa che viene subito dopo nel tempo, come il "prossimo fine settimana" o la "prossima settimana", senza riferirsi al futuro in senso astratto.

Esempi

¿Qué hacemos el próximo fin de semana?

Cosa facciamo il prossimo fine settimana?

"Futuro" vs "Porvenir"

La confusione più comune è tra "futuro" (sostantivo) e "porvenir". Ricorda che "futuro" è più generale e si riferisce al tempo in sé, mentre "porvenir" implica prospettive o un destino personale. "Próximo" non è mai un sostituto per "futuro" nel senso di tempo che deve ancora venire.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.