Come si dice "antipasto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “antipasto” è “entrante” — usa "entrante" per riferirti alla prima portata di un pasto in generale, specialmente quando si ordina dal menu o si discute del pasto in modo informale.
Usa "entrante" per riferirti alla prima portata di un pasto in generale, specialmente quando si ordina dal menu o si discute del pasto in modo informale.
Scopri di più →Usa "entrada" quando l'antipasto è composto da più elementi, come tapas, o quando vuoi enfatizzare che è il cibo servito *prima* del piatto principale.
Scopri di più →en-trahn-tehenˈtɾante

Esempi
¿Qué vamos a pedir de entrante?
Cosa ordiniamo come antipasto?
Los entrantes de este restaurante son muy variados.
Gli antipasti di questo ristorante sono molto vari.
Prefiero pedir dos entrantes en lugar de un plato principal.
Preferisco ordinare due antipasti invece di un piatto principale.
Usare 'De' con gli antipasti
Quando vuoi dire che stai mangiando qualcosa 'come' antipasto, usa la preposizione 'de'. Ad esempio: 'De entrante, quiero la ensalada' (Come antipasto, voglio l'insalata).
Antipasto vs. Entrata
Errore: “Usare 'entrada' per il cibo in Spagna.”
Correzione: Mentre 'entrada' è usato in America Latina, 'entrante' è il termine standard in Spagna per la prima portata di un pasto.
en-TRAH-dahenˈtɾaða

Esempi
Para la entrada, pediremos unas tapas de queso.
Per l'antipasto, ordineremo delle tapas di formaggio.
El menú incluye una entrada y un plato fuerte.
Il menu include un antipasto e un piatto forte.
"Entrante" vs "Entrada"
La confusione più comune è usare "entrada" quando in realtà si intende un antipasto semplice e unico, per il quale "entrante" è più appropriato. "Entrada" suggerisce spesso una selezione di piccoli piatti o qualcosa di più elaborato prima del piatto principale.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

